English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Забери их

Забери их translate Turkish

95 parallel translation
Лучше забери их сам.
Oraya gidip onları kendin alsan daha iyi edersin.
Будь добра, забери их.
Onları alır mısın lütfen?
Забери их отсюда!
Onları sadece buradan çıkar!
Там должны быть письма для нас, сходи и забери их.
- Mektuplarımız gelecekti, Onları almanı istiyorum.
Забери их.
Bırakın şöyle.
Он заплатил мне триста за прошлую ночь, и я оставлю немного для тебя у портье. Забери их.
Bana dün gece için 300 verdi ve senin için bir kısmını resepsiyona bırakacağım.
- Забери их.
- Geri alırsın onları.
Маргарет, забери их!
Margaret, tut onları!
Забери их.
Gel de al hadi.
Иди и забери их!
Git ve camasirlari al!
Ну так сходи и забери их.
Oh, aşağı in ve al onları.
- Вроде ты у нас крутой. Сам иди и забери их.
Senin sert çocuk olman gerekiyor...
Забери их обратно.
Geri al.
- Забери их отсюда.
- Onları çıkar buradan.
Дорогая, вот, забери их все.
Tatlım, al, hepsi senin olsun.
Клибанов, я же говорил тебе, забери их в кибуц!
Klibanov, sana söylüyorum!
Я надеюсь, ты не злишься, Мусса. Нет, забери их в кибуц.
Umarım kızmadın Musa.
Забери их.
Al ve git.
Они знают, что я не разменяла чеки, забери их.
Onlardan bir şey istemediğimi biliyorlar.
Все, что ты положил в мою голову – закон, все знания – забери их назад, все.
Kafamın içine yerleştirdiğin her şeyi, kanunları, bilgileri her şeyi geri al.
Так что не будь дураком. Забери их назад.
Aptallık etme de elini geri al istersen.
Мари, здесь свежие полотенца, они здесь, забери их!
Ve Marie. Sağdaki dolapta temiz havlu olacak.
Забери их отсюда!
Çıkarın onları buradan.
Будет оказия, забери их и передай, как обычно, ладно?
Uğrayıp al oldu mu? Clyde beni duyuyor musun?
Забери их.
Geri al.
Слова о том, что я плохо целуюсь. Забери их.
Berbat öpüşüyorsun kısmını.
Забери их, забери их, забери их! Держи! Уходи, уходи, уходи!
Al paranı, git.
Там написано : "Если кто-то забирает твои штаны, забери их штаны".
"Eğer birisi pantolonunu alırsa sen de onunkileri alırsın" yazıyor.
Забери их
Onları buradan alman ve tanık koruma sağlaman gerek.
Забери их, Нелл.
Bilgilendir onları Nell.
Немедленно забери их оттуда.
Onları hemen oradan çıkarmanı istiyorum.
Забери их как можно скорее, пожалуйста.
Yakalayabildiğin kadar yakala, lütfen.
Отлично. Забери их. Приготовь всё.
Git getir ne lazımsa.
Тогда забери их. Возьми их с собой.
Öyleyse yanınızda getirin.
Забери их и да прольется над нами твой свет... ибо ночь темна и полна ужасов.
Canlarını al ve ışığını bize gönder. Karanlık ve dehşet dolu geceler için.
Иди забери их.
Git onları getir.
Давай, забери их и оставь меня в покое!
Durma, al çantayı da beni yalnız bırak!
Забери их и да прольется над нами твой свет... ибо ночь темна и полна ужасов.
Al onları ve ışığını üstümüze tut. Gece karanlıktır ve korkularla doludur.
Мы оставили их в нашей старой посудомоечной машине. Ты знаешь, только сгоняй к твоему отцу и забери их.
Babana gidip onları geri getirsene.
Забери их.
Götürün onları.
Иди туда, забери все их пушки.
Hemen gidip silahlarını al.
Иди и забери их.
- Sen al onlari.
Забери деньги у своих баб и отдай их твоим людям.
İşçiler bedavaya çalışmıyorlar. O zaman git, yedirdiğin karılardan paraları al.
- Не могу же я просто отдать их. - Тогда верни их обратно и забери деньги.
- O zaman paranı al ve onları geri ver.
Забери их!
Sahiplen!
"Забери свои грубые приставания к каждой проходящей женщине и засунь их себе в задницу". Вот как меня зовут.
Benim adım "Yoldan geçen her kadına kalkan aletini alıp g... üne sok."
Забери у Джексона обрезки и немедленно отправь их миссис Холборо, которая любезно предложила нам баранью ногу к ужину.
Jackson'ın elinden kurtulanları al ve Bayan Holborough'ya gönder. o da akşam yemeği için koyun bacağı yapacak ki onları da sen alacaksın, Marion.
Забери их назад, Гисборн!
Peşine düşün, Gisborne!
Забери Нобелевскую премию и Оскар. Привези их в Анкару.
Nobeldi, Oskardı ne bulursanız getirin Ankara'ya.
- Съездить их забрать? - Да, забери!
Peki.
Иди забери их.
Git al onları.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]