English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зачем это все

Зачем это все translate Turkish

926 parallel translation
- Зачем это все?
- Tüm bunlar ne için?
Зачем я тебе все это говорю?
Oraya birkaç çizimimi bıraktım, onların da hoşuna gitmiş.
Шинза, зачем все это?
Shinza, bütün bunlar ne için?
Зачем я тебе все это объясняю, ты и сама прекрасно знаешь, как Пепе падок до женщин.
Onu gördü ve sonra yine karşılaştılar. Bunları ne diye söylüyorum ki? Bütün kadınları kıskandıran sensin.
Зачем всё это?
Gregory, bunu neden yaptın?
Моя дочь хочет рассказать вам, почему и зачем Норвелл сделал все это.
Kızım, Norval'in neyi neden yaptığını anlatmak istiyor.
Вы сами скажете, но всё же спрошу, зачем позвали. Джордж, вот это мне в тебе нравится.
Eninde sonunda öğreneceğim ama beni tam olarak neden görmek istediniz?
Зачем ты мне все это сказал?
Bana bunları neden söyledin?
Зачем мне все это рассказывать?
Neden bana söylüyorsun?
- Тогда зачем все это дознание... привлечение всех этих людей, чтобы опорочить меня в данном случае?
- o halde bütün bu saçma soruşturmanın amacı ne? Bütün bu insanları toplayıp beni karalamalarına göz yumuyorsunuz.
Зачем все это?
Bütün bunlar niye?
Зачем всё это?
Ne arıyorum senin yanında?
Зачем ты тогда всё это придумала?
Peki neden böyle yapacaktın?
Зачем все это?
Tüm bunlar neden yapıldı?
Впрочем, вас это не касается. Вы что все утро намерены здесь провести и зачем спрашивается?
Parmak izi almayacak mısınız?
Всё это оборудование, зачем оно нам?
Bütün bu makinelerin bize yararı ne?
Зачем все это объяснять?
Bunu anlamanın ne faydası var?
Зачем вы мне всё это рассказываете, мистер Роут?
- Sadediniz nedir Bay Roat?
Всё остальное время они живут под землёй и единственное, зачем они выходят на поверхность, - это чтобы выползти из кожи и отрастить... отрастить крылья, чтобы можно было трахаться.
Çıkana kadar hep toprağın altındadırlar. Yüzeye çıktıkları tek seferde derilerinden kanat gibi şeyler çıkarırlar. Sırf sikişmek için hem de.
- Зачем вы мне все это говорите?
Neden bana anlatıyorsun?
Зачем это все?
- Bütün bunlar neyin nesi?
Зачем перебирать все это еще раз?
Neden herşeyi tekrar kurcalıyorsun.
Извиняюсь, послушайте, зачем все это?
- Hepsi burada, dedim ya. Söylesenize, bütün bunlara ne gerek var?
Зачем тебе всё это барахло?
Bunca şeye ne gerek var ki?
Зачем мне это делать именно в тот момент, когда всё становится на места?
Öyle bir şeyi niçin isteyeyim ki? Her şey yerine oturmaya başlamışken?
Зачем всё это купили?
Filmi de ben yapacağım.
Филипп, зачем тебе всё это?
Demek istediğim film, kulüp...
Зачем я всё это устроил?
Neden bunu yaptım?
Зачем ты все это рассказывала?
Ona bunları neden anlatıyorsun?
А вы всё щелкаете и щелкаете! Зачем вам всё это, дорогая?
Şipşakçılık edip duruyorsun!
Элиот. Зачем ему все это? Элиот.
Bunlara ne için ihtiyacı var?
Зачем всё это?
Nerden çıktı bu?
И зачем мы так долго всё это терпели.
Ama şimdiye kadar hep gelmelerini bekledik?
Зачем было все это писать.
Bana yazdığın o şeyler.
Не понимаю, зачем я все это сказала?
O korkunç şeyleri söylediğime inanamıyorum.
Зачем вы мне всё это рассказываете?
Bunları neden anlatıyorsun?
Зачем это всё нужно грекам?
Yunanlıların bununla ilgisi ne?
Но зачем я все это вам рассказьiваю?
Fakat bunu size neden anlatıyorum?
Зачем показываешь ты мне все это, если нет для меня спасения!
Eğer benim için hiç ümit kalmamışsa bana bunları neden gösterdiniz?
Ты представляешь как мы близко находимся? Конечно представляю, но зачем нам все это?
- Ne kadar yakın olduğumuzu biliyorsun?
- А зачем тебе вообще надо все это знать?
Bunları niye bilmek istiyorsun?
Зачем все это.
Hayır demeliydim.
- Зачем здесь всё это?
- Tüm bu şeyler de neyin nesi?
Зачем всё это?
Ne anlamı var?
Не понимаю, зачем дала себя втянуть во все это.
Beni getirmenize nasıl izin verdim bilmem.
И это все, зачем ты пришёл?
Bunun için mi geldin?
Зачем всё это, а?
Bu da ne demek?
Зачем ФБР все это покрывать
Neden FBl bu bilgiyi örtbas etsin?
Зачем Вы во все это ввязались?
Açıkcası seni niye ilk sıraya koyduklarını anlamıyoruz.
Зачем все это?
Bunlar da ne?
Зачем все это, Мак?
Bunu neden yaptın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]