Изменённый translate Turkish
33 parallel translation
К сожалению, мы не можем исследовать изменённый участок мозга жертвы после смерти, потому что
Kurbanın beyninin etkilenen kısmını ölüm sonrasında inceleyemeyiz,...
Похоже на изменённый кадуцей. Символ медицины.
Tıbbın sembolü Caduceus'un, değiştirilmiş bir versiyonuna benziyor.
Чаще всего Вселенная компенсирует изменённый участок, но с тобой... появился здоровенный параллельный мир.
Evren, çoğu zaman etrafındaki değişimi dengeler ama seninle büyük bir paralel dünya oluştu.
кто может восстановить изменённый пласт времени.
Bu değişmiş zaman düzlemini de normale çevirebilecek tek kişi sensin.
Тогда я начал замечать изменённый паттерн в ЭТЦ и бам! * ЭТЦ - дыхательная электронтранспортная цепь
Daha sonra, solunum dizisinde değiştirilmiş bir doku fark ettim ve bam!
Это может показаться странным, но сильно изменённый ландшафт воспроизводит условия, в которых сапсаны эволюционировали.
Ne kadar tuhaf görünse de muazzam biçimde dönüştürülmüş bu manzara aladoğanların evrimleştiği şartların bir kopyası.
Компьютер, передай подпространственный сигнал, используя прямой тета-диапазон частот, измененный под остаточную радиацию.
Bilgisayar, arka plan ışınım alanına dönüştürülmüş dar teta bant frekansı kullanarak alt uzay sinyali gönder.
Этот измененный фазерный луч, он нагревает воздух.
Bu modifiye edilmiş fazer ışını. Havayı ısıtıyor.
Его настоящее имя Арн Дарвин... он - клингон, измененный, чтобы выглядеть человеком.
Gerçek ismi Arne Darvin, insan gibi görünen bir Klingon.
Этот гипоспрей содержит генетически измененный фаг.
Bu hyposprey genetik yeniden sıralama vektörleri içeriyor.
Это просто измененный номер.
Sadece numara değişikliği.
Понимаете, он не другой, он тот же самый, просто измененный.
Farklı değil. Aynısı sadece biraz değişiği.
Измененный Облегченный
# Değişim # # Hafifleme #
Измененный
MATRICULATED
А вот и духовушка, измененный вариант армейского индивидуального боевого комплекса.
Bu tüfek ordunun Optik Kişiye Özel Savaş Silahı'nın yenilenmiş hali.
И конечно измененный дезинтегратор все еще нужно протестировать в боевых условиях.
Ve yeni kırıcının savaş koşullarında test edilmesi gerekir.
В данном случае, это вирус кори измененный на генетическом уровне чтобы лечить, а не вызывать болезнь.
Bu olayda, zararlı olmasından ziyade faydalı olması için genetik seviyede tasarlanan kızamık virüsü...
Биологически измененный индивидуум..... готовый дать интервью о своих способностях.
Biyolojik olarak değişime uğramış biri. Güçleri hakkında röportaj yapmak istiyor.
Цвет машины - дело рук этого паренька из "Нет места для индейцев" ( измененный вариант города Индианополис )
- Ben Cass. Bu da oğlum Doogie.
я думал, что Вы отличались. измененный.
Farklı olduğunu sanmıştım, değiştiğini.
Но по составу, это обычный бензин, химически измененный для лучшего контроля и просто чтобы был липкий
"Esasen benzinden ibarettir." "Kolay kontrol edilmesi maksadıyla kimyasal olarak değiştirilip daha yapışkan hale getirilir."
Это Beretta A.R.X. с оптическим прицелом и измененный запас для Вашего миниатюрного тела -
Elinde özel üretim, sınırlı stok ACOG dürbünlü Beretta A.R.X vardı.
Это измененный...
Bu düzeltilmiş...
Я получила от Сури измененный пароль.
Suri'ye şifreyi değiştirttim.
Это всего лишь измененный кохези-9.
Bu sadece değiştirilmiş bağıntı-9.
Коп, который стрелял, клянется что тот занимался самовосстановлением. Второй измененный бот поджег себя рядом со мной.
Vuran polis kendini tamir ettiğine yemin ediyor.
Нет, нет, нет. Не существует способа заставить их организмы спроектировать измененный прототип сами по себе.
Hayır, vücutlarının aşıyı modifiye etmesini sağlamamıza imkân yok.
Это я нашел измененный ген, когда они позволили мне вернуться в лабораторию.
Laboratuvara döndüğümde değiştirilmiş geni bulan kişi bendim.
Умелый разведчик, одноразовый мобильник, измененный голос. Его нелегко поймать.
İyi bir simsarlığı ve muhtemelen kullan at telefonla ses değiştiricisi olacaktır.
Одноразовый мобильник, измененный голос - все это неважно, если мы узнаем номер и точное время звонка.
Kullan at telefon, ses değiştirici, her neyse. Telefon numarasını ve 911'in arandığı saati bulabilirsek hiç fark etmez.
Мы надеемся, что новое общество восстает из пепла, что вы будет изобретать лучший мир, мир, который ценит свободных людей, мир, где не поощряется жадность, мир, который снова будет принадлежать нам, мир, изменённый навсегда!
Umuyoruz ki, yeni bir toplum küllerinden doğacaktır. Daha iyi bir dünyayı sizler kuracaksınız. Özgür insanlara değer veren bir dünya.
Измененный цвет – всего лишь замороженная кровь.
Renk bozulmasının nedeni donmuş kan. Oradan bir ipucu çıkmaz.
А потом электронно измененный голос... предположительно Локсета...
Bu arada, elektronik olarak değiştirilmiş bir ses... Muhtemelen Loksat'ın sesi...
изменённый голос 39
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменники 17
изменение климата 17
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменники 17
изменение климата 17