English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как тебе такой вариант

Как тебе такой вариант translate Turkish

35 parallel translation
Как тебе такой вариант?
Şuna ne dersin?
Как тебе такой вариант?
Yeterince sert miydi, seni adi?
Мы забираем золото и оставляем тебе жизнь. Как тебе такой вариант?
Altını alacağız ve yaşamana izin vereceğiz.
Как тебе такой вариант, Даппи?
Bu sana nasıl gelir, Dappy? - Bu hiç adil değil.
А как тебе такой вариант, старший сержант?
Buna ne demeli başçavuş?
Как тебе такой вариант, Майя?
Ne dersin? - Maya?
Как тебе такой вариант?
Tamam, dinle. Buna ne dersin?
А как тебе такой вариант, Пит?
Peki şuna ne dersin Pete?
- Дуайт, как тебе такой вариант :
Dwight, şuna ne dersin?
А как тебе такой вариант, родители мертвы, и именно с этим человеком ему предстоит жить.
Bir de çocuğun ebeveynlerinin ölümünün hemen ardından çocuğun ilk gördüğü insan sensin.
Как тебе такой вариант?
Başka ne olacaktı?
И я верну твою девушку. Как тебе такой вариант?
Kızı senin istediğin yere bırakayım.
Я больше не стану разговаривать. Как тебе такой вариант? Ты не хочешь говорить.
Artik konusmuyorum, buna ne dersin.Sen konusmuyorsan,
Как тебе такой вариант?
Nasıl fikir?
- Как тебе такой вариант?
Bu nasıl?
Как тебе такой вариант :
Şuna ne dersin?
Как тебе такой вариант, если ты пойдешь со мной на свидание завтра, я не буду покупать сигареты.
Buna ne dersin. Yarın gece benimle çıkar mısın? Sigara almayacağım.
А как тебе такой вариант?
Buna ne dersin?
Мальчики хорошо тебя запомнили. Как тебе такой вариант?
Daha iyi hatırlanmanı sağlayamazdık, değil mi Adem?
Как тебе такой вариант :
Sanatımı heder eden erkeklere izinin yok.
— Хорошо, как тебе такой вариант?
- Tamam buna ne dersin?
- Сирил, слушай- - - Как тебе такой вариант?
- Cyril, bak...
Ну? Как тебе такой вариант?
Bu seçenek de var.
А как тебе такой вариант?
Peki buna ne dersin?
- как тебе такой вариант? - Какой? Несколько дней побудем подальше отсюда.
Birkaç gün uzak duralım.
Как тебе нравится такой вариант?
Ne dersin?
Как тебе такой вариант?
Buna ne dersin?
Как тебе такой вариант?
Tamam mı?
А как тебе такой вариант? ..
Bu kez sana işlem uygulayacağım.
Ладно, может, не настолько придержать. А как тебе такой вариант...
Şuna ne dersin bak?
Как тебе такой вариант?
Sana uyar mı?
А как тебе такой вариант?
İt miyim, sensin it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]