English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кварталах отсюда

Кварталах отсюда translate Turkish

252 parallel translation
Ближайшая ночная - на пятой Авеню, в двух кварталах отсюда.
Doğru. En yakın durak iki blok ötede, 5.
- Это в нескольких кварталах отсюда.
12. Cadde ile Main. Buradan iki sokak sonra, bir sokak geride.
Машина была угнана от подъезда жилого дома, всего в двух кварталах отсюда.
Steve'in apartmanının önünden bir araba çalınmış. Buradan iki blok ötede. Belki bir bağlantı olabilir.
Потом была на показе осенней коллекции в 20 кварталах отсюда.
Sonra birbirinden 20 blok uzakta iki defilem vardı.
Слушай, у меня сейчас примерно $ 3, но я живу в восьми кварталах отсюда.
Bak, şu anda üzerimde sadece 3 Dolar var, ama burdan sadece sekiz blok ilerde oturuyorum.
Они жили в двух кварталах отсюда.
İki sokak ötede oturuyorlar.
Я живу всего в нескольких кварталах отсюда и собиралась пройтись.
- Evim çok uzak değil.
В трех кварталах отсюда!
Sen evlerin arkasından git, ben de ön tarafı kollayacağım.
Но всего в нескольких кварталах отсюда к северу от шумного трафика и надземной железной дороги на 86 улице лежала неизведанная территория, недоступная для моих путешествий.
Fakat bir kaç sokak ötedeki 86. caddenin tren yolu ve yoğun trafiği hayallerimin ötesinde bir alandı.
- Это хорошо, потому что если б кто-нибудь ещё заявился ко мне в офис, неся подобный вздор, ему бы пришлось зубы свои собирать в двух кварталах отсюда.
- Güzel. Çünkü normalde yabancının biri karakoluma gelip zırvalarsa kendini iki blok yukarıdaki Queer Caddesi'nde dişlerini arıyor bulur.
Мне на пейджер передали, я был в двух кварталах отсюда.
Çağrı cihazım öttü, 2 blok ötedeydim zaten.
Колокол на мосту У эллс-стрит, в шести кварталах отсюда.
Wells caddesindeki köprüde bir çan var. Altı blok ötede.
Конечная остановка в нескольких кварталах отсюда.
Hattın sonu birkaç sokak ötesi.
Хенри стрит в 5-6 кварталах отсюда... в ту сторону.
Henry Sokağı şu tarafta beş veya altı sokak uzakta.
В двух кварталах отсюда
2 blok ötede.
Это случилось прошлой ночью в четырёх кварталах отсюда.
Bu olay dün gece, buradan 4 blok uzakta oldu.
В двух кварталах отсюда.
Buradan iki blok ötede yaşıyorum.
Моя квартира в двух кварталах отсюда.
Evim sadece birkaç blok ötede.
Это в двух кварталах отсюда.
İki sokak ötede.
Большая, уродливая штука, не более, чем в 12-ти кварталах отсюда.
Büyük, çirkin bir yer. Bizden 20 blok ötede bile değil.
Здесь Старбакс всего в 3-х кварталах отсюда.
Üç blok aşağıda bir Starbucks var.
Управляющий гостиницей в нескольких кварталах отсюда полагает, что видел вашего парня.
Birkaç blok ötedeki otelin müdürü adamınızı gördüğünü söylüyor.
Это очень приличное место для жилья, и оно всего в шестнадцати кварталах отсюда.
Aslında orası da çok güzel bir yerdir ve sadece 16 blok ötede.
Я живу в двух кварталах отсюда.
İki sokak aşağıda oturuyorum.
В двух кварталах отсюда?
Buradan iki sokak mı?
В двух кварталах отсюда.
Buradan iki sokak ötesi. Yani...
Это в 12 кварталах отсюда, так что поспеши.
Buradan 12 sokak uzakta, o yüzden çabuk ol.
Он живёт в трёх кварталах отсюда.
Hadi ama. Üç sokak ötede yaşıyor.
Еще одно нападение буквально в двух кварталах отсюда.
İki blok ötede bir saldırı daha.
Раньше я жила всего в четырёх кварталах отсюда.
Aslında dört sokak öteden taşındım buraya.
- Тревога по коду 10-13, в восьми кварталах отсюда.
8 sokak ilerde 10-13 durumu var.
В каких-то 2-х кварталах отсюда мы встречаем человека, который станет последним посетителем этой будки. Донни.
Neredeyse iki blok ötede bu kulübenin son müşterisiyle tanışın.
Мы же идем на вечеринку всего в нескольких кварталах отсюда.
Hatırladım, birkaç blok ilerdeki partiye gidecektik, yürürüz.
Это в двух кварталах отсюда.
Tabi, 2 blok aşağıda.
Если бы в 10 кварталах отсюда произошла автокатастрофа,.. ... тот мойщик окон мог бы её увидеть.
Bir blok ötede bir kaza olsa camı silen adam muhtemelen görür.
Её зовут Белла, работает в закусочной в двух кварталах отсюда.
Birkaç sokak aşağıdaki bir lokantada çalışıyor.
- Интернет-кафе в двух кварталах отсюда.
- Nerede? - Buradan iki sokak ötedeki bir İnternet Kafe'de.
Не менее, чем 8-ми кварталах отсюда.
Sekiz blok ötede.
Это в пяти кварталах отсюда.
- Buradan beş blok ötede.
В двух кварталах отсюда магазины Армии Спасения и Общества Милосердия.
Buradan iki blok ötede yardım kuruluşlarının... dükkanları var.
Община Методистов в 3-х кварталах отсюда.
Ambulans çağır. Üç blok aşağıda Methodist var.
Вечеринка номер пять в 20 кварталах отсюда и занимает почти всю дорогу в центре города.
Beş numaralı parti 20 blok ötede, şehrin karşı ucunda.
Я вырос в четырех кварталах отсюда.
Dört blok ileride büyüdüm.
Я живу в нескольких кварталах отсюда.
Bir kaç blok ileri de yaşıyorum.
Кого-то нашли мертвым в трех кварталах отсюда.
Üç blok ötede biri ölü bulunmuş.
Слушай, Клинтон Стрит в двух кварталах к югу отсюда. Южнее Клинтон Стрит я бы не ходил.
Bak, Clinton caddesinden ileri gitme, buradan iki blok güneyde
Я живу в двух кварталах отсюда.
İki blok ötedeyim.
Мы разместили ее в двух кварталах отсюда.
Onu iki blok ötede bulduk.
- Дэнни жил в двух кварталах отсюда.
Danny iki sokak aşağıda oturuyordu.
... пока вы не достигли совершеннолетия и перевезти вас в дом вашего ближайшего родственника. Вы будете жить у графа Олафа в этом же городе в тридцати семи кварталах отсюда.
Bu yüzden sizi bu şehirde 37 blok ötede oturan Kont Olaf'a götürüyorum.
Больница, типа, в трёх кварталах отсюда.
- Arabayla götürelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]