Красной команды translate Turkish
30 parallel translation
Матиас уничтожил самого жесткого парня... "Красной команды" за всю историю.
Matias, Kırmızı Komandolar tarihindeki en önemli adamı ortadan kaldırdı.
Шансы на выигрыш красной команды, 1 к 19.
Kırmızı takımın yarışı kazanma şansı bundan sonra 19'a 1'e düşmüştür.
В соревновании по сёрфингу. Счёт 3 : 2 в пользу красной команды!
Sörf yarışmasında, kırmızı takım 3-2 önde!
Все пациенты красной команды умерли.
Pekâlâ, kırmızı takımın da tüm hastaları öldü.
Цель "Красной команды" была вызвать наибольшие разрушения и хаос ценой минимальных ресурсов.
Kızıl ekibin amacı en az kaynakla, en fazla zararı verebilmekti.
Личности членов "Красной команды" секретны.
Kızıl Ekipteki kişilerin kimlikleri gizli bilgiler arasında.
Понтекорво полагает, что ограбление было инсценировано, и Наговски был убит, чтобы помешать ему выдать тайны "Красной команды".
Pontecorvo kapkaç olayının düzmece olduğunu ve Nagowski'nin Kızıl Ekibin sırlarını açığa vurmaması için suikasta kurban gittiğine inanıyor.
Я установлю личности остальных членов "Красной команды".
Kızıl Ekibin geri kalanının kimler olduğunu bulacağım.
Один член "Красной команды" убит при ограблении, один - лишился рассудка в учреждении длительного лечения.
Kızıl Ekip'ten birisi kapkaç esnasında öldürüldü başka birisi de aklı durmuş olarak uzun süreli bir bakımevinde yaşıyor.
Если Анилло был отравлен, то мы узнаем, что кто-то следил за членами "Красной команды" 2009 года и что этот же самый человек убил Лена Понтекорво.
Eğer Anillo zehirlendiyse birisinin 2009 daki Kızıl Ekip üyelerini hedef aldığını ve aynı kişinin Len Pontecorvo'yu öldürdüğünü öğreneceğiz..
Это не значит, что я ошибаюсь по поводу "Красной команды".
Bu Kızıl Ekip konusunda yanılıyor olduğumu göstermez.
Нам нужно найти членов "Красной команды" и предупредить их.
Kızıl Ekibin üyelerini bulup, onları uyarmalıyız.
Я также подозреваю, что этот офис следит за членами "Красной Команды" 2009 года.
Aynı zamanda bu ofisin 2009 yılındaki Kızıl Ekibi takip ettiği şüphesindeyim.
- "Красной Команды"?
Kızıl Ekip?
Господа, мисс Мехта, я знаю, что обращаюсь к членам "Красной команды" 2009 года.
Beyler, Bayan Mehta, 2009 yılındaki Kızıl Ekip üyelerine konuşuyor olduğumu biliyorum.
Думаете, он имел какое-то отношение к манёврам "Красной команды"?
Kızıl Ekibin çalışmaları ile alakası olduğunu düşünüyor musun?
Кларк не был членом "Красной команды", но он служил в разведуправлении, и преподавал в военном колледже.
Clarke Kızıl Ekipten birisi değildi ancak Askeri İstihbaratta çalışıyordu ve Harp Akademisinde eğitim verdi.
Убийство Тодда Кларка делает меня более уверенным, чем когда-либо, что кто-то убивает любого, знающего план "Красной команды".
Todd Clarke'ın ölümü ile Kızıl Ekibin planından haberdar olanların öldürüldüğünden emin oldum.
Кто еще знал имена членов "Красной команды"?
Kızıl Ekibin isimlerini başka kim biliyordu?
Конечно, ещё есть сами члены "Красной команды".
Bir de tabi ki, Kızıl Ekibin kendisi var.
Мы здесь потому, что Уолтер МакКленахан стал подозреваемым в убийствах членов "Красной команды".
Walter McClenahan Kızıl Ekip cinayetleri zanlısı olduğu için buradayız.
И с гибелью "Красной команды", любой потенциальный покупатель пришел бы к нему, он бы сколотил состояние.
Kızıl Ekip öldürüldükten sonra, her potansiyel alıcı ona gelecekti, o da bunun için bir servet isteyebilirdi.
Мы вытащили остальных членов "Красной команды", но он удерживает одного из наших детективов.
Kızıl Ekibin gerisini dışarı çıkardık. Ancak dedektiflerimizden birisini alıkoydu.
Если Гарольд Дрезден намеревался продать планы "Красной команды", мотивом могут быть деньги.
Eğer Harold Dresden'ın amacı Kızıl Ekibin planlarını satmak olsaydı istediği şey para olurdu.
Он просто хочет, чтобы ему привели остальных членов "Красной команды".
O, diğer kurtulan Kızıl Ekip üyelerinin ona teslim edilmesini istiyor.
Ну, я знал план "Красной команды" и сказал ему об этом.
Kızıl Ekibin planını biliyordum, bunu ona söyledim.
Ну... У меня было представление о стратегии "Красной команды", я просто... Выбрал наиболее вероятную.
Kızıl Ekibin stratejisi hakkında fikirlerim vardı zaten en muhtemel olanı seçtim.
На третьем собрании красной команды у вас появляется Валензуела и Чарли дает добро на Геную.
3. kırmızı takım toplantısında Valenzuela eklenir ve Charlie Ceneviz'e onay verir.
Предполагаю, тебе знакома концепция красной команды.
Varsayıyorum ki Kızıl Ekip'in konseptini biliyorsun.
38 ) } * буквально переводится как " битва красной и белой песни 38 ) } * состязаются две команды : красная ( женская ) и белая ( мужская ) за мужскую команду болею.
Ben erkek takımını tutuyorum.
команды 83
красная шапочка 75
красный бархат 27
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красная шапочка 75
красный бархат 27
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красную 27
красного 47
красная команда 29
красного цвета 17
красный отряд 16
красная тревога 91
красных 20
красный джон 44
красного 47
красная команда 29
красного цвета 17
красный отряд 16
красная тревога 91
красных 20
красный джон 44