English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Леди макбет

Леди макбет translate Turkish

47 parallel translation
Но леди Макбет была совсем не смешной.
Ama Lady Macbeth'i oynarken kesinlikle o kadar komik değildiniz.
Кэти Селден в роли Джульетты, Леди Макбет, Короля Лир!
Kathy Selden Juiet rolünde, Leydi Macbeth Rolünde, ya da Kral Lear!
Ну, тогда я побеседую с леди Макбет.
O zaman Lady Macbeth'e ilgi göstereyim.
Значит, леди Макбет.
Yani. Lady Macbeth.
Вы были великолепны в роли леди Макбет.
- Lady Macbeth rolünde mükemmeldiniz.
Я могу играть Медею, леди Макбет, Офелию.
Medea, Ophelia, Lady Macbeth olurum.
Сегодня вечером состоится твой дебют в роли Леди Макбет.
Bu gece sahneye ilk çıkışını Leydi Macbeth olarak gerçekleştireceksin.
Нет, но Леди Макбет!
Hayır, ama Leydi Macbeth!
Марин прискорбный инцидент ускоряет свершение твоего предназначения. Ты станешь Леди Макбет.
Mara'nın talihsiz kazası kaderini hızlandırdı.
У Верди первой Леди Макбет было 17!
Verdi'nin ilk Leydi Macbeth'i sadece 17 yaşındaymış!
Я переложила "Леди Макбет" на рок-н-ролльную основу.
Leydi Macbeth'i alıp onu bir rock and roll bağlamına oturttum.
Прекрасная леди Макбет.
Harika bir Lady Macbeth.
Нина Блаунт... Нина Блаунт... обхватив руками живот, визжала, что она - шлюха, и, путая слова декламировала монолог леди Макбет, а в это время Адам Фенвик-Саймз взывал к небесам, вопрошая, почему он такой бездарный и безнадёжно неграмотный.
Nina Blount Nina Blount karnını tutarak bir fahişe olduğunu söyledi ve Lady Macbeth'ten birkaç yanlış replik alıntıladı.
Слушай, Леди Макбет, свет зеленый, а мы стоим.
Leydi Macbeth, burada duruyoruz ama yeşil ışık yandı.
Забавно, все почему-то сразу сделали из меня леди МакБЕт... едва узнали, что я следила за Лексом.
Lex'i izlediğimi öğrendikten sonra birdenbire herkesin beni Leydi Macbeth yerine koyması çok ilginç.
Мой брат Роберт играл леди Макбет в "шотландской пьесе".
Kardeşim Robbie, o İskoç oyununda Leydi Macbeth'i canlandırıyordu.
Он играл леди Макбет?
Bir oğlan çocuğu Leydi Macbeth'i mi oynuyordu?
Акт 5, сцена 5. Когда умирает леди Макбет.
Leydi Macbeth'in ölüm sahnesi.
Он называл меня своей Леди МакБет
Bana Leydi Machbet derdi.
И у тебя руки в крови, леди Макбет.
Sen kendi kanlı ellerine bak, leydi MacBeth.
Они впечатляют, а я вроде как вижу леди Макбет.
Harikalar ve sanırım ben Macbeth'in karısını gördüm.
Леди Макбет, я полагаю?
O zaman Lady MacBeth, sanırım?
Сначала бесследно исчезает Леди Макбет, теперь вы... Десять секунд.
First Leydi Macbeth ortadan toz oluyor ve siz, alçak herifler... 10 saniyen var.
Привет, леди Макбет.
Merhaba, Leydi Macbeth.
Ну, Леди Макбет, я бы никогда не подумал, что ты можешь так вжиться в роль
Leydi Makbet, metot canlandırmasını bu kadar ciddiye aldığınızı bilmiyordum. Def ol git, Drew.
В то же время, как леди Макбет слышит как войска Дункана приближаются к стенам ее башни и когда ты услышишь, как он подходит у тебя сразу появляется план действий.
Aynı zamanda, Leydi Makbet, Duncan'ın siperlerinden döndüğünü duyduğunda, geldiğini duyduğun anda planın kafanda başlıyor.
Фей, тебе нужно воплотиться в роль леди Макбет
Fay, Makbet'i etkilemen lazım.
- приехали в замок леди Макбет.
- Fotoğraf için sağ ol.
Макбет и леди Макбет, в любо время сегодня, спасибо.
Makbet ve Leydi Makbet teşrif edebilirlerse bugün, teşekkürler.
Метит на мою должность, и она его леди Макбет.
Beni işimden etmek istiyor. Kadın da Lady Macbeth'in ta kendisi.
Фактически, леди Мэгги была леди Макбет, правда, она была из Ирландии, а не Шотландии.
Yani Lady Maggie Lady Macbeth miş, Tek fark İskoç değil İrlandalı oluşu.
- Ваше, платье Леди Макбет смялось.
Leydi Macbeth elbisen ütüleniyor.
Знаешь, думаю, странно, что он назвал ее "Леди Макбет".
Onu "Lady Macbeth" olarak yazmış olman pek bir tuhaftı.
Прекрасная леди Макбет, это выступление, правда, слабое
Canım Macbeth'im. Düşüşün hiç inandırıcı değildi.
Как у леди Макбет.
Leydi Macbeth gibi.
- Леди Макбет.
- Lady Macbeth.
Но как я могла думать о леди Макбет, когда моя голова была полна Финном-грёбаным-Нельсоном?
Ama kafam sıçtığımın Finn Nelson'ıyla doluyken Lady Macbeth hakkında nasıl düşünecektim?
Я была Леди Макбет, и я была великолепна.
Ben Lady Macbeth'tim ve inanılmazdım.
Полегче, леди Макбет.
Hâlâ kanı görebiliyorum. - Yavaş, Leydi Macbeth.
Нет! Сама заткнись, леди Макбет!
Asıl sen sus Leydi Macbeth!
Ты в лучшем случае леди Макбет.
En iyisinden Leydi Makbet gibi olurdunuz.
Если бы мистер Миззари мог видеть меня сейчас, то я бы точно получила роль Леди Макбет.
Eğer Bay Mizzari beni görebilseydi kesinlikle Leydi Macbeth rolünü alırdım.
Леди Макбет наших дней.
Korkunç biri.
Леди Макбет и Дункан.
Leydi Makbet ve Duncan.
- Леди и джентльмены компании Макбет - это компания дублер, не настоящая - можете выйти на сцену, пожалуйста, для репетиции?
'Macbeth'in bay ve bayan oyuncuları. 'Bu dublörlük performansı olup, aslı değildir. 'Isınma için sahneye gelir misiniz lütfen?
- Леди и джентльмены компании Макбет, это ваш получасовой вызов. Полчаса, пожалуйста.
'Macbeth'in bay ve bayan oyuncuları...'... bu sizin yarım saat anonsunuz. 30 dakika lütfen.'
Нет, Уна играет Леди Макбет.
Hayır, Una Leydi Macbeth rolüne seçildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]