English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мистер блэйк

Мистер блэйк translate Turkish

29 parallel translation
- Что Вы, мистер Блэйк!
- Rica ederim, Bay Blake.
Мистер Блэйк!
- Bay Blake!
Мистер Блэйк!
Bay Blake!
- Мистер Блэйк, мистер Блэйк!
- Bay Blake! Bay Blake!
Это не так, как вы должны делать, мистер Блэйк.
Sizin yaptığınız gibi olmaz, Bay Blake.
Мистер Блэйк, нельзя уметь делать все, уметь писать красивые слова и уметь разжигать огонь.
Bay Blake, insanda her yetenek olmaz. Güzel sözler yazmak başka, ateş yakmak başka.
Мистер Блэйк, я понимаю, что офис мэра всегда прекрасный козел отпущения, но в этот раз, мы ничего не делали.
Bay Blake, biliyorum belediye binası daima harika bir günah keçisidir ama bu defa biz bir şey yapmadık.
Слушайте, мистер Блэйк.
Dinleyin, Bay Blake.
Ну, мистер Блэйк, было приятно познакомиться с вами.
Evet, Bay Blake, sizinle tanışmak bir zevkti.
И я конечно уверен, что мистер Блэйк, как ньюйоркец, сможет подтвердить, я бы сказал, подлинность постановок фильма.
Eminim Bay Blake, New Yorklu olarak bunu onaylayabilecektir. Nasıl desem, film montajının otantikliğini.
Спасибо вам, мистер Блэйк, что остались на другой фильм, который тоже является шедевром.
Teşekkürler, Bay Blake, bu diğer filme kaldığınız için. Ayrıca bu da bir başyapıttır.
Хорошо, мистер Блэйк?
Tamam, Bay Blake?
Чтож, у меня есть вопрос для вас, мистер Блэйк.
Şimdi, size bir sorum var, Bay Blake.
Мистер Напье и мистер Блэйк погостят несколько дней.
Bay Napier ve Bay Blake birkaç günlüğüne buradalar.
Мистер Блэйк не попал под очарование Мэри.
Bay Blake Mary'nin büyüsü altında değil.
Мистер Блэйк говорил, что он находит таких людей, как ты и я, выводящими из себя.
Bay Blake senin ve benim gibileri ne kadar sinir bozucu bulduğunu anlatıyordu.
Мистер Напье и мистер Блэйк приедут через несколько дней.
Bay Napier ve Bay Blake birkaç gün içinde geliyor.
Я сказала тебе, что мистер Напье и мистер Блэйк приедут к ужину в честь дня рождения его светлости?
Bay Napier ve Bay Blake'in Lord Hazretlerinin doğum günü akşamı burada olacağını söylemiş miydim?
Поэтому попытайтесь быть остроумным сегодня, мистер Блэйк.
Bu yüzden bu akşam biraz hazırcevap olmaya çalışın Bay Blake.
Значит ли это, что лорд Гиллингэм победил, а мистер Блэйк получил от ворот поворот?
Bu Lord Gillingham kazandı, Bay Blake de avucunu yalayacak mı demek?
- Да, мистер Блэйк.
- Evet, Bay Blake
Если все пойдет по плану, мы получим все, чего хотели, мистер Блэйк.
Ucubeler. Eğer her şey planlandığı gibi giderse hepimiz istediğimizi alacağız Bay Blake.
Я сделаю это очень простым для Вас, мистер Блэйк.
Bunu sizin için kolay bir hale getireceğim Bay Blake.
Мистер Блэйк.
Bay Blake.
Мистер Блэйк, у меня несколько вопросов по поводу вклада "Голденрода" в гонку вооружений.
Goldenrod'un silahlanma yarışına katkısı hakkında sormak istediğim birkaç sorum var Bay Blake.
- Где мистер Блэйк?
- Bay Blake nerede?
Миссис Блэйни, к вам мистер Блэйни.
Bay Blaney sizi görmek istiyor.
- Доброе утро, мистер Блэйк!
- Günaydın, Bay Blake.
Тебе повезло, что вокруг такие просвещенные ребята, как я, Блэйк, мистер Солловей...
Kendim ve Blake gibi aydınlanmış çatlaklar tarafından... etrafın kuşatıldığı için çok şanslısın. Profesör.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]