English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне нужна скорая

Мне нужна скорая translate Turkish

114 parallel translation
Мне нужна скорая помощь.
Acile gitmemiz gerek.
Мне нужна скорая помощь.
Hemen bir ambulans istiyorum.
Да, здравствуйте. Мне нужна скорая.
Bir ambulans istiyorum.
Мне нужна скорая. Немедленно.
Ambulansa ihtiyacım var.
Слушаю мне нужна скорая.
Lütfen sorunun ne olduğunu... - Hayır... Ambulansa ihtiyacım var.
Мне нужна скорая. У меня тут парень кровью истекает!
- Yanımda ölmek üzere olan bir çocuk var.
Мне нужна скорая, пожалуйста.
Ambulans istiyorum, lütfen.
Мне нужна скорая, срочно
Ambulansa ihtiyacım var. Acele edin.
Мне нужна скорая помощь.
Bir ambulans gerek.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Ben dedektif Battle. Olympic and Hope kavşağında bir ambülansa ihtiyacım var.
Мне нужна скорая помощь.
Kız kar... Ambulans.
Мне нужна скорая, пересечение 164-го и 94-го.
164 ve 94'e derhâl bir ambulans gönderin.
Диспетчер, мне нужна скорая!
Santral, cankurtaran istiyorum.
Мне нужна скорая.
Acil cankurtaran lazım.
Мне нужна скорая.
Bir ambulans istiyorum.
Да, мне нужна скорая.
Bir ambulansa ihtiyacımız var.
Мне нужна скорая...
Bir ambulans istiyorum.
Мне нужна скорая.
Ambulans gönderin.
Да, мне нужна скорая на Оук Стрит.
Evet, bir ambulans lazım.
Мне нужна скорая и...
Bir ambulans gerekiyor ve...
Здравствуйте, мне нужна скорая помощь в 2104- -
Acil durumunuz nedir? Hemen bir ambulans gönderin adres, 2104- -
1505. Мне нужна скорая помощь
Garrison ve Lake shore'e acil ambulans gönderin.
Мне нужна скорая на 312
312 Gardenia Caddesi'ne derhal sağlık ekibi gönderin.
Мне нужна скорая на Артур Килл Роад 2453.
2453 Arthur Kill Sokağı'nda acilen ambulansa ihtiyacımız var.
Мне нужна скорая на Хиндри стрит, 751, что на северо-востоке, квартира 402.
Hindry Sokağı, kuzeydoğu 402 numaraya ambulans ve takviye istiyorum.
Мне нужна скорая помощь, 717 Оук Лейн.
Ambülans lazım. 717 Oak Lane.
Мне нужна скорая!
Ambülansa ihtiyacım var!
Мне нужна скорая.
Doktor gerekiyor.
Мне нужна скорая. Угол 88-й и 3-й.
Evet, 88'inci ve 3'üncü caddenin köşesine bir ambulans istiyorum.
Мне нужна скорая помощь на угол Вилшер и Фаирфокс.
Wilshire ve Fairfax'ın köşesine ambulans istiyorum.
Мне нужна скорая.
Ambulans gerekiyor.
Мне срочно нужна скорая помощь, на пересечении Седьмой и Бродвея.
Broadway Yedi'de acil ambulansa ihtiyaç var.
Мне нужна скорая.
Ambulans çağırın!
- Мне нужна скорая!
Ambulans çağırın!
- Да, мне нужна " "скорая" ".
- Ambulans gerek.
Прикрывай, прикрывай. Мне нужна "скорая" в док. Наш подозреваемый ранен.
Asla yapmadın demek asla yapamazdın anlamına gelmez.
Мне нужна "скорая", немедленно!
Bekliyorum ve hiç bir şey gelmiyor!
Мне нужна "скорая" в отель "Лидия", мид-таун, комната № 419, передозировка героина.
Midtown, Lydia Oteli, 419'a bir ambulans gönderin. Aşırı dozda eroin almış biri var.
Мне нужна "скорая" для раненой заложницы.
Yaralanan rehine için ambulans gönderin.
Говорит "73-Дэвид". Говорит "73-Дэвид". Мне нужна "скорая" как можно скорее, на угол Хоуп и 7-й.
Burası 73-David. 7. ve Hope caddelerinin köşesine çok acil bir ambulans istiyorum.
Мне нужна "скорая" в тюрьму штата Мерсер.
Mercer Eyaler Hapishanesine bir ambulans istiyorum.
Мне "скорая" нужна.
Yapma. Bana ambulans lazım.
- Мне срочно нужна скорая.
Derhal bir ambulansa ihtiyacım var.
Да, мне... нужна "скорая" на Норт Сикамор, 500.
500 Kuzey Sycamore'da bir ambulansa ihtiyacım var.
Мне срочно нужна скорая!
Derhal ambulansa ihtiyacım var.
Мне не нужна скорая.
Ambulansa gerek yok.
Том, не мог бы ты прекратить писать мне, что тебе нужна скорая планировочная помощь.
Tom, bana mesaj atmayı keser misin? Şehir planlama aciliyetin varmış.
Мне не нужна скорая помошь.
Bakın, Ambulans gerekmez, tamam mı?
Мне сейчас же нужна скорая на мыс Роудж
Rouge Burnu'na hemen bir ambulans istiyorum.
Это доктор Кейт Сикора, мне срочно нужна скорая.
Ben Dr. Kate Sykora burada bir ambülansa ihtiyacımız var.
Да, слушай, мне тут скорая нужна.
Evet, dinle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]