English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мой бывший парень

Мой бывший парень translate Turkish

80 parallel translation
Мой бывший парень.
Eski erkek arkadaşım.
- Там мой бывший парень. - Психопат?
- Eski erkek arkadaşım orada.
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
Düğüne gitmedim çünkü Ross benim eski sevgilim ve bu rahatsız edici bir durum olurdu.
Моя сестра Джилл и мой бывший парень Росс?
Kız kardeşim Jill ve eski sevgilim Ross mu?
У тебя не встаёт, а мой бывший парень дрочит в обнимку со своим пылесосом.
- Senin ki kalkmıyor. Eski sevgilim süpürgesine oral sex yaptırıyor.
Мой бывший парень и я ходили к нему.
Eski sevgilimle beraber ona gitmiştik.
Мой бывший парень.
Eski sevgiIim.
* Мой бывший парень. *
# # Onu neden vurdun?
Мой бывший парень, Шон, играл на саксофоне.
Eski sevgilim Shawn saksafon çalardı.
О, да. Мой бывший парень переселил свою жену в Сиэтл.
Eski sevgilimin karısı seattle'a taşınıyor.
Мой бывший парень любил водить такую машину.
Benim için fazla büyüktü.
Мой бывший парень мог копировать этот крик, когда хотел меня поцеловать.
Eski sevgilim de beni öpmek istediğinde böyle yapardı.
Что дальше? Ты украдешь у меня сумочку, как мой бывший парень?
Yoksa sen de eski sevgilim gibi çantamı mı çalacaksın?
Мой бывший парень.
Eski sevgilimdi.
Мой бывший парень утверждал, что здесь есть 12 дюймов.
Eski erkek arkadaşım bana bunun 30cm olduğunu söylemişti.
Он мой бывший парень.
Eski kız arkadaşıyım.
- Мой бывший парень никогда не разговаривал со мной.
- Eski erkek arkadaşım benimle konuşmazdı.
Но мой бывший парень, Курт...
Eski sevgilim, Kurt.
Мой бывший парень, Чак.
Bu eski sevgilim, Chuck.
- Мой бывший парень. Точно.
- Eski erkek arkadaşım.
Мой бывший парень, Крис Хантер.
Eski erkek arkadaşım Chris Hunter.
Это моя лучшая подруга, Селина, и мой бывший парень.
Onlar benim en iyi arkadaşım Celina ve eski erkek arkadaşım.
Мой бывший парень из летнего лагеря.
Yaz kampından eski erkek arkadaşım.
Ты не думаешь что это ужасно, что мой бывший парень живёт в палатке в яме за моим домом.
Kusura bakma ama eski erkek arkadaşımın evimin hemen dışındaki bir çadırda yaşıyor olması sence garip değil mi?
Если он тебе не рассказывал, то я уверена мой бывший парень расскажет тебе всё об этом.
Eğer Kevin ondan bahsetmek istemiyorsa eminim önceki erkek arkadaşım, seve seve anlatır.
- Мой бывший парень.
Eski erkek arkadaşım.
- Это правда, но это я слышала. Мой бывший парень учился вместе с Сиреной в закрытой школе, и он рассказал мне обалденную одну историю о том, как она со своих учителем
- Evet ama şunu duydum eski erkek arkadaşım Serena'yla aynı yatılı okula gitti ve Serena ve öğretmeniyle ile ilgili muhteşem bir gece geçirdiklerine dair bir hikaye anlatıyor.
Мой бывший парень угрожает, что разоблачит меня.
Eski erkek arkadaşım, beni, kimliğimi ifşa etmekle tehdit etti.
Мой бывший парень, мой единственный приличный парень, который у меня был...
Eski erkek arkadaşım, sahip olduğum tek iyi erkek arkadaş...
Он мой бывший парень. Джек.
Eski erkek arkadaşım, Jack'ti.
Мой бывший парень. Я бросила его, а сейчас понимаю, что это была ошибка, так что я хочу позвонить ему.
Eski sevgilim, onu terk ettim şimdi çok büyük hata yaptığımı fark ediyorum bu yüzden onu aramam gerekiyor.
Точнее говоря, это мой бывший парень, Гриффин.
Daha doğrusu eski sevgilim Griffin.
Гриффин, это мой бывший парень, Гейл.
Griffin, eski sevgilim Gale.
Так, хорошо. Это мой бывший парень Смит.
Ah, şuna bak, eski erkek arkadaşım Smith.
Он не мой бывший парень, но много для меня значит.
Benim eski sevgilim değil ama çok değer verdiğim biridir.
Откуда-то снова появился мой бывший парень.
Eski erkek arkadaşım birden ortaya çıktı.
Вдруг, откуда ни возьмись, появился мой бывший парень.
Eski erkek arkadaşım bir anda ortaya çıktı.
Мой бывший парень караулит меня снаружи Думаю, он собирается отмстить мне
Eski sevgilim evimin dışında ve sanırım çok tehlikeli bir şey yapacak.
Нет, а вот мой бывший парень - да.
Hayır, ama eski erkek arkadaşım geldi.
Мой бывший парень меня преследовал.
Eski erkek arkadaşım beni takip ediyordu.
Например мой бывший парень.
Mesela, eski erkek arkadaşım.
Да, там должны были быть только мы с тобой, моя сестра, несколько человек с работы и мой бывший парень.
Evet, sadece sen ve ben kız kardeşim, işten birkaç kişi ve eski sevgilim olacaktı.
Мой бывший парень Луни из Спокана вдруг обнаружил внезапную любовь к винтажному порно, и решил после того как я отказалась зафрендить его на Facebook... выложить в интернет наши с ним попытки стать порнозвездами.
Spokane'deki eski erkek arkadaşım Lonnie'nin elinde çektiğimiz bir çeşit porno görüntülerim vardı ve onun Facebook'ta arkadaşlık teklifini reddedince porno yıldızı olalım diye internete yüklemeye karar vermiş.
Это мой бывший парень.
Bunu bilmek iyi.
Рей Сагами! Мой водитель, менеджер и бывший парень...
6. sınıftayım ve Komavari adlı bir tiyatro şirketinde çalışıyorum.
- Мой парень. Уже бывший.
İdi aslında.
Потому что... мой парень... Хорошо, мой бывший, когда мы разбежались, он не был этим доволен, и вещи вышли из-под контроля.
Çünkü erkek arkadaşım eski erkek arkadaşım, ayrıldığımız zaman buna mutlu olmadı.
- Суть в том, что Марк не мой "бывший парень".
- Şu var ki, Mark benim eski sevgilim değil.
Когда другой парень, Алесандро, благополучно вернулся, совершенно невредимый, я пошла к Кате и сказала, что сдам их полиции, если мы не будем работать вместе, и что мой бывший муж очень богат, и...
Diğer çocuk Allesandro'nun, sağ sağlim döndüğünü görünce, hiç zarar görmeden, Katya'ya gidip eski kocamın çok zengin olduğunu, birlikte çalışmazsak, onları ele verceğimi söyledim...
Мой дорогой сосед по комнате и очень серьезный бывший парень сказал мне, что занимался сексом с моей лучшей подругой
Sevgili oda arkadaşım ve eski ciddi erkek arkadaşım en iyi arkadaşımla seks yaptığını söyledi.
Забавно получается : оказывается мой муж Джимми - твой бывший парень.
Komiktir benim kocam Jimmy'nin senin eski erkek arkadaşın olduğu ortaya çıktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]