English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мой зад

Мой зад translate Turkish

361 parallel translation
Он завернул меня в простыню, подобно мумии... оставив только мой зад непокрытым
Beni bir çarşafa sardı, bir mumya gibi sadece arkamı açık bırakarak.
Знаешь, ты уже два раза спасла мой зад, Одри!
Sayende ikinci kez paçayı kurtardım.
"Боб, почему бы тебе не прийти сюда и не поцеловать мой зад?"
"Hey Bob neden gelip kıçımı öpmüyorsun?" der.
Мой зад...
Popom...
Твой член заполнил мой зад!
Sikin popomu dolduruyor!
А теперь огонь должен опалить мой зад.
Şimdi de kıçımda bir ateş topu!
Так вот, как выглядет мой зад, с точки зрения мухи.
Evet, kıçımın uçağa benzediğini hissediyorum.
Мой зад уснул!
Kıçım uyuşmuş!
Отлично. Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
Öncelikle ; belki sürpriz olmayacak, ama yirmi yıl önce kokladığı popo benimkiydi.
Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций.
Böbürlenmek istemem ama "Bottom" ım büyük alkış almıştı.
Бешеные трусы, корчат мой зад,
Çatlak iç çamaşırı Kıçıma giriyor
И если всё пройдёт по плану, мой зад будет шлёпко-свободный.
Ve herşey planladığım gibi giderse, kıçım şaplaklardan kurtulacak.
Ведь если ты об этом, то тогда... можешь поцеловать мой зад! Нет.
Anlatayım, eğer öyle olsa, kıçımı öpebilirsin!
Оно всегда портится, когда акула норовит откусить мой зад.
Bir köpekbalığı beni yemeye çalışınca böyle olurum.
Поцелуй мой зад от Армани!
Armani kıçımı yala!
Утром мой зад показывали по телеку.
Bu sabah televizyona kalçalarım çıktı.
Я говорю, что мой зад показывали по телевизору.
Sabah televizyona kalçalarım çıktı.
- То голый кусок, то волосатый. - Видела бы ты мой зад!
Şey gibi... boş... kıllı boş... kıllı.
Нельзя сказать, что я ничего не делаю, и мой зад это знает, как никто другой...
Size bir şey yaptığımı söyleyemeseniz de popom söyler.
Мой зад! Отцепись!
Geleceği seviyorum.
Ненавижу этот идиотский бал. Дурацкий бал может поцеловать мой зад.
Bu aptal balodan nefret ediyorum.
Серьезно, тебе вряд ли понравится мой зад в такие периоды.
Güven bana! Şunu bıraktığım zaman kıçımın şeklini görmek istemezsin.
Потрогай мой зад.
Kalçalarıma bak.
Поцелуй мой зад, ублюдок!
Kıçımı öp.
Кто положил рyкy на мой зад?
Kıçıma kim dokundu?
Так что мой зад под ударом.
Kıçım çizgide.
А где мой зад, там и твой.
Ve kıçım derken seninkini kastediyorum.
Мой зад.
Kıçım.
Мой зад не располнел.
benim popom azıcık bile büyük değil.
Мне спускаться вдоль твоего лица, чтоб мое лицо было напротив твоего или мне спускаться вдоль твоей спины, чтоб мой зад был напротив твоего лица?
Öyle yaparsak yüz yüze oluruz. O zaman da kıç yüze oluruz.
- Только не когда они целуют мой зад. - Вау, кореш, прямо мороз по коже.
- Kıçımı öpmezlerse hayatta izin vermem.
Ты врезалась в мой зад и упала?
Kıçıma çarpıp yere mi düştün?
Я просто хотел сказать... что когда придет мой час, я хочу чтобы меня похоронили лицом вниз, так что все, кому я не нравлюсь, смогут поцеловать мой зад.
Söylemek istediğim şu ki zamanım geldiğinde, yüzükoyun gömülmek istiyorum. Böylece kim beni sevmiyorsa, kıçımı öpebilsin.
Поцелуй мой блестящий зад!
Görüşürüüüüz!
Ласкать мой тощий зад!
Götümün kenarı bakımcılar!
Упоение властью в стиле "вылижи-мой-зад" среди отсталых 15-летних а тебе уже стукнуло 16!
Bir sürü 15 yaşında hırçın, yalaka çocuğun arasında güç gösterisi yapabilirdin ama sen 16 yaşına girdin!
Ровно столько работы судмедэксперта Чтобы спасти твой зад И выручить мой из этого богом забытого городишки.
Seni beladan, beni de bu sefil yerden kurtaracak yeteri kadar ön hazırlık.
Поцелуй мой спрингфилдский зад, шелбивилль.
Sprinfield'lı popomu öpün, Shelbyville!
Если не нравится, поцелуй мой мохнатый зад.
Hoşuna gitmiyorsa, kıllı kıçımı öpebilirsin.
Возьми свой мяч, ведь он у тебя вместо яиц, которых у тебя нет и засунь его себе в задницу потому что мой великолепный зад ты больше никогда не увидишь.
Futbolun senin olsun. İhtiyacın olan tek şey o zaten. Al da kıçına sok artık benim güzel kıçımı göremeyeceksin.
- Укуси мой блестящий металлический зад.
- Benim sıska metal kıçımı ye sen.
Укуси мой блестящий металлический зад!
Parlak metal kıçımı yala.
Укуси мой блестящий металлический зад.
Parlak metal kıçımı yala.
Лизни мой отмороженный металлический зад!
Sen benim donmuş metal kıçımı yala. Ha, ha, ha!
Неважно почему, но меня очень смущает мой... зад. И то, как ты смотришь на него. Это может сбить с толку в суде.
Her nedense, popom konusunda çok savunmasızım ve senin ona bakışların dikkatimi dağıtacak.
Укуси мой огромный железный зад!
Dev metal kıçımı ye! 48,5 00 : 05 : 29,080 - - 00 : 05 : 30,219 ( Lüks Nehir Manzaralı Daireler )
я засуну тебе твоего Ёлвиса пр € мо в зад!
Bu Elvis saçmalığını kıçına sokacağım!
Поцелуйте мой коричневый зад.
Siz benim esmer kıçımı öpün.
Мой жених надерёт тебе зад!
Nişanlım canını okuyacak senin.
Нет, мой стиль – это никогда не ловить шансы, никогда не позволять себе оттянуться, никогда не давать себе ремня... то есть, пинка под зад.
Hayır o benim hiç şans tanıadığım tarzım. Hiç izin vermediğim... Kıçımı koymaığım askı...
Поцелуй... мой... зад.
Kıçımı öp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]