Музыка для моих ушей translate Turkish
29 parallel translation
Музыка для моих ушей.
Kulaklarımda müzik sanki.
О! Музыка для моих ушей.
- Kulağıma hoş müzik gibi geldi.
- Музыка для моих ушей.
Kulağa çok hoş geliyor.
Ваша дерзость - музыка для моих ушей.
Sözlerin bana müzik gibi geliyor.
Это как музыка для моих ушей, Карло.
Kulaklağıma müzik gibi geldi Carlo.
Музыка для моих ушей.
Kulağıma müzik gibi geliyor.
- Музыка для моих ушей.
- Kulağa şarkı gibi. Ne biliyor musun?
- Это музыка для моих ушей.
Kulağıma müzik gibi geliyor.
- Музыка для моих ушей.
Tam da duymak istediğim şey.
Музыка для моих ушей, Эббс. Окей.
Seve seve Abs.
Музыка для моих ушей.
Bu tamda kulak deliklerimin duymak istediği şey.
Музыка для моих ушей.
İşte bu kulaklarıma müzik gibi geldi.
Музыка для моих ушей.
Kulağıma müzik nağmeleri geliyor.
Музыка для моих ушей.
Kulağımın pasını alır.
Просто музыка для моих ушей.
Bu kelimenin tınısını çok seviyorum.
Ох, музыка для моих ушей
Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarırmış.
Как музыка для моих ушей!
Kulaklarım için müzik gibi!
Музыка для моих ушей.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Это словно музыка для моих ушей, Голди.
Bu kulağıma bir şarkı gibi geldi Goldie.
Словно музыка для моих ушей, маленькая ведьма.
Kulağa hoş geliyor, ufak cadı.
Это музыка для моих ушей.
- Kulağa melodi gibi geliyor.
Музыка для моих ушей.
Bana müzik gibi geliyor.
Словно музыка для моих ушей.
Bunu duyduğuma sevindim.
Твой голос - это как... Как музыка для моих ушей.
Sesin müzik gibi geliyor.
Звучит словно музыка для моих ушей.
- Güzel. Aferin sana.
Это музыка для меня и моих ушей.
Bu benim için müzik gibi.
Вау, это как музыка для моих ушей.
Vay, kulağa hoş geliyor.
Музыка для ушей моих.
- Sahne açılıyor.
музыка 1338
музыкант 162
музыку 280
музыкальная шкатулка 21
музыкальный автомат 19
музыка играет 19
музыканты 86
музыки 131
музыкантом 20
музыкантов 41
музыкант 162
музыку 280
музыкальная шкатулка 21
музыкальный автомат 19
музыка играет 19
музыканты 86
музыки 131
музыкантом 20
музыкантов 41