English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не богохульствуй

Не богохульствуй translate Turkish

29 parallel translation
- Не богохульствуйте.
- Saygısızlık yapma. O zaman evlilik sadece bu.
Не богохульствуй и прости отца Симеона. Он молился.
Böyle konuşma, muhtemelen dua ediyordu.
Вы здесь не богохульствуйте!
Burada sakın Tanrının adını kötüye kullanmayın!
Не богохульствуй.
Bu kafirliğin için.
- Не богохульствуй.
- Küfür etme.
- Я же сказал, не богохульствуй.
- Kahretsin. - Etme dedim.
( Свинья... ) ( Свинья... ) ( Эджидио, не богохульствуй )
Lanet... Lanet... Egidio, küfür etme.
"Не богохульствуй" Хорошо, но что тогда тебе делать?
"Tanrı'ya hakaret etme." İyi peki, ama başka ne yaparsın sen?
Да, но он не дал мне сил остановиться и спасти их. Не богохульствуй, ублюдок.
Ama baksana, orada kalıp onları kurtarma gücünü vermemiş.
- Не богохульствуй!
Tanrı'ya küfretmeyin!
- Не богохульствуй!
- Tanrı'ya küfretmeyin!
Не богохульствуй!
- Tanrı'ya küfretmeyin!
Не богохульствуй.
Tanrıya hakaret etme.
Не богохульствуй.
- Allah'ın adını boşa ağzına alma.
- Не богохульствуй.
Asla olmaz.
Не богохульствуй. Дарио Аргенто - фюрер хоррора.
En büyük korku filmi üstadı Dario Argento'dur.
Не богохульствуй!
Ağzını topla, kâfir!
Не богохульствуй, Наоми.
Küfretme.
Не богохульствуй
- Sinirlenme.
Не богохульствуй!
Dine ve kutsal değerlere sövme!
Не богохульствуй!
Sus!
Не богохульствуйте, Бог слышит вас.
Küfür etme. Allah seni duyar.
Ты тут не богохульствуй, Рэйлан.
- Burada kutsal şeylere sövmesen iyi olur, Raylan.
Не богохульствуй, мистер.
İnanmıyorum falan yok efendim.
- Не богохульствуй.
Küfre sapıyorsun!
Сбавь тон и не богохульствуй.
Küfretmeyi bırakacaksın.
- Не богохульствуй!
- Günaha girme.
И я совсем не ожидал увидеть в вашу первую неделю, как вы учите моих студентов богохульству.
Ve ilk haftanda senin yapmanı beklemediğim şey öğrencilerime sövmesini öğretmen.
Не богохульствуй.
- Öyle deme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]