Не вру translate Turkish
639 parallel translation
Нет, не вру.
Hayır, yalan söylemiyorum.
Знаете, я Вам не вру.
Vakit kazanmaya çalışmadığımı biliyorsunuz.
Я не вру вам.
Yalan değil.
Я никогда не вру своему хозяину.
Bana sahip olan hiç kimseye yalan söylemedim.
- Нет, не вру.
- Hayır, söylemiyorum.
Я не вру тебе.
Bunu yapmam.
Я ему обещал. А я не вру.
Ona söz verdim... ve ben yalan söylemem.
23 чего? Я не вру!
Dalga geçmek yok.
- Не вру!
- Söylemiyorum.
Я не вру!
Yalan söylemiyorum.
Нет, не вру.
Yapar. Yaptı.
Не вру. Ты же мой любимый урод.
Beni yeme Palyaço!
- Не лги. - Я и не вру.
- Yalan söylüyorsun.
В данном случае, я не вру Я теперь купальник не смогу одеть.
Güneşlenmek istesem bile mayo giyemem artık.
Там! Я не вру.
Benim, Josh.
Хорошие девушки. Отличные. Я не вру.
Oraya iyi huylu kadınlar, temiz kızlar gelecektir.
Я не вру!
Lütfen!
Нет, не вру.
Hayır, söylemiyorum.
Я не вру. Поверь, мы произошли от величайших хищников.
Uzun bir geçmişe sahip, asil yağmacıların soyundan geliyoruz.
- Я не вру тебе.
- Sana yalan söyler miyim?
- Правда. Не вру.
- Gerçekten, öylesin.
Я не вру.
Ben yalancı değilim.
- Я не вру.
- Yalan değil.
- Не вру, я бьiла здесь.
- Yalancı. - Buradaydım.
Я не вру.
Yalan söylemiyorum.
Я тебе не вру, Фрэнк.
- Sesin titriyor. - Sana hiç yalan söylemedim, Frank.
Я не вру... в отличии он некоторых.
Ben dürüst biriyim, bazı insanlar gibi değilimdir.
Он просто озверел! Правда, я не вру.
Yalan söyleme.
Да, и когда я пьян, я не вру.
Evet ve öyleyken asla yalan söylemem.
- Я никогда не вру.
Yalan söylüyorsun - Asla yalan söylemem.
Второе : я никогда не вру.
İki, hayatta yalan söylemem.
- И это доказывает, что я не вру.
- Bu da yalan söylemediğimin kanıtı.
Я не вру лучше.
Ben usta bir yalancı değilim.
- А я не вру.
- Bence değil.
Я не вру!
Yalan söylediğimi nereden çıkardın!
- Я не вру.
- Ben yalan söylemem.
- я не вру. Ќе слушай еЄ.
- Yalan değil. ona aldırma sen.
- Вообще-то я не вру.
Bu yalan değil.
Но я не вру, мисс Пагниччи.
Söyleyeceklerimde ciddiyim, Bayan Pagnici.
- Я не вру.
- Ben yalan söylemem!
Вот я тебе и не вру, что потерял пистолет.
İşte söyledim. Bugün silahımı kaybettim.
- Я не вру.
Sıkıyorsun.
И я вам не вру.
Bu konuda samimiyim
И я не вру.
Yalan söyleyemem.
Я зря не вру.
Git!
Я не вру.
- Yalan söylemiyorum.
- Не вру.
- Öyle.
Если я сумасшедший или вру, ты ничего не теряешь.
Eğer deliysem veya yalan söylediysem hiçbir şey kaybetmezsin.
Я никогда не вру.
Asla yalan söylemem.
Я не вру.
En az 35 santimdi.
Я никогда не вру.
Hadi gidelim, yürü.
не врубаюсь 18
не врубаешься 19
врун 90
врут 21
врушка 39
врунишка 64
вручную 31
врунья 57
врубился 28
врубаешься 72
не врубаешься 19
врун 90
врут 21
врушка 39
врунишка 64
вручную 31
врунья 57
врубился 28
врубаешься 72
врубай 68
врум 24
не ври 263
не ври мне 293
не время 74
не вредничай 16
не время для шуток 21
не врач 28
не врите мне 21
врум 24
не ври 263
не ври мне 293
не время 74
не вредничай 16
не время для шуток 21
не врач 28
не врите мне 21