Немного левее translate Turkish
49 parallel translation
А Вы легко отделались. Немного левее бы, и...
O ve sıtma. 15 yıldır.
Немного левее.
Biraz daha sola.
Немного левее.
- Biraz sola.
Поверни немного левее.
Solunda.
- Немного левее.
- Biraz daha sola.
- Немного левее.
- Biraz daha sola!
- Немного левее.
- Biraz sola doğru.
Я думаю ее нужно подвинуть немного левее.
Sanırım biraz sola kaydırmamız gerek.
- Левее, немного левее!
Hayır, sola. Sola doğru. Sola.
Немного левее, Маршалл.
Birazcık sola, Marshall.
Немного левее.
Sol tarafı biraz kaldır.
Немного левее.
Biraz soluna çek.
Немного левее.
Kenarda, solda.
Немного левее.
Soldan geliyorum.
Ты не могла бы повернуться немного левее? Я хочу посмотреть на твой профиль.
Yandan görebilmem için soluna döner misin?
Немного левее и выше.
Biraz sol-üste atıyor.
Немного левее.
Senin biraz solunda.
Еще немного левее.
Birazcık daha sola.
Немного левее.
Biraz sola.
Немного левее.
Birazcık sola.
Немного левее, Анна.
Biraz sola dön, Ana.
Немного левее.
Biraz sola, lütfen.
Подвинься немного левее и встань боком.
Tamam, birazcık sola dön ve sonra bu tarafa bak.
Немного левее, Владимир.
Birazcık daha sola Vladimir.
Немного левее, Джил.
Birazcık sola, Jill.
ТЕперь немного левее.
Biraz sola.
Немного левее...
Biraz daha sola...
Немного левее!
Biraz daha sola!
О, немного левее.
Ooh, biraz sola.
Возможно немного левее.
- Belki birazcık da sol tarafa.
Нет, немного левее.
Hayır, biraz daha sola!
Немного левее.
Biraz sola doğru.
- Нет. Немного левее.
- Hayır, biraz sola.
Немного левее.
Az daha sola.
Выше! И немного левее.
Daha yükseğe ve bu kez biraz daha sola.
- И немного левее.
- Ve hafifçe sola.
Немного левее.
- Evet, biraz daha sola.
Хорошо, Рыбьеног, немного левее.
Pekala Fishlegs, biraz sola.
Думаю, стОит немного левее.
Sanırım biraz daha sola kaydırmalısın.
Нужно ехать немного левее.
Biraz sola ihtiyacınız var.
Хорошо, немного левее.
Dürüst olmak gerekirse hayatımda gördüğüm en aptalca gömlek.
Да, почта, немного внизу и левее.
Ee, şimdi postane tam aşağıda ve solda kalıyor.
Дорогуша, ты можешь делать немного ниже и левее?
Tatlım, biraz daha aşağı ve Altlara iner misin?
Левее немного.
Biraz sola kaydır.
Немного левее, пожалуйста.
Biraz daha sola doğru lütfen.
левее 173
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного времени 37
немного устал 33
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного странно 150
немного страшно 26
немного времени 37
немного устал 33
немного веры 23
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного странно 150
немного страшно 26