English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Нормандия

Нормандия translate Turkish

26 parallel translation
Вот видишь, здесь тебе не Нормандия.
Normandiya'da değiliz.
Это довольно длинная история, место действия которой - Нормандия, небольшой порт на берегу Ла-Манша.
Oldukça uzun bir hikaye, Normandiya'da küçük bir kanal liman kentinde geçiyor.
Италия и Нормандия.
İtalya ve Normandiya.
Пароход "Нормандия".
S.S. Normandie.
Тогда почему на Вашем багаже есть наклейки только парохода "Нормандия" который вышел в море на два дня позже?
O zaman, valizinizde niçin sadece iki gün sonra yola çıkan... Normandie gemisinin etiketi var? Hayır, Bay Pennington.
8 июня, 1944 г. Нормандия, Франция.
Normandiya, Fransa
Она ни за что не заподозрит, что наша цель Нормандия.
Hedefimizin Normandiya olduğunu anlamayacak.
Нормандия, 1944.
Normandiya, 1944.
Это Гавр, Нормандия.
Burası Le Havre, Normandiya'da.
Май, 1944. НОРМАНДИЯ, ФРАНЦИЯ.
MAYIS 1944, NORMANDİYA, FRANSA.
Четвертая дверь справа - это кафе Нормандия
Nereye gideceğimi söyle. Şurası.
Авеню Нормандия, 23.
23 Normandy Bulvarı.
Он отправляется в Нью-Йорк. В отель Нормандия.
New York'a gidecek, Hotel Normandy'e.
Никаких совпадений на отель Нормандия?
Hotel Normandy ile eşleşme olmadı mı?
Cholong-sur-Avre, Нормандия.
- Cholong-sur-Avre, Normandiya.
Кроме того, наши парни высадились здесь в 44, это тем, чем славится Нормандия у нас?
Ayrıca bizim çocuklar 44'te buraya inmişler, Normandiya neden meşhur oldu ki?
Вопрос в том, где наша Нормандия?
O zaman asıl sorun bizim Normandiya'mız neresi? Çok kolay.
- Я знаю, где находится Нормандия.
- Normandiya'nın nerede olduğunu biliyorum.
Нормандия. Арденны. Ещё пара мест.
Normandiya, Ardennes ve birkaç başka yerde savaşmıştım.
Июль, 1944 Нормандия, Франция
Temmuz 1944 Normandiya, Fransa
Это наша Нормандия.
Bu bizim Normandiya'mız.
Значит, это Нормандия?
Demek burası Normandiya.
В ней есть два адреса, зарегистрированные на нее, ее домашний адрес и квартира на углу Уилшир и Нормандия.
Onların dosyasında iki adresi var. Ev adresi ve Wilshire'la Normandie'de bir apartman dairesi.
НОРМАНДИЯ, Франция 5 Июня, 1944 год.
Heil Hitler! Nereye gidiyorsunuz bu tankla? 2.
Второй - прямо под кафе "Нормандия".
Bir girişi mi var?
Так это правда, Нормандия 44-ого,
Doğru mu yanlış mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]