Опусти руку translate Turkish
50 parallel translation
А теперь опусти руку сюда и потяни очень осторожно.
Yapmanı istediğim şey, eIini buraya koyman... ...ve nazikçe çekmen, tamam mı?
Опусти руку, братик.
Elini aşağıya koy, küçük kardeş.
Брайан опусти руку.
Brian, indir elini.
Опусти руку!
Elini indir!
Знаете, что бывает с клише? Опусти руку, Мигель.
Büyük patronlara ne olur biliyor musunuz?
- Опусти руку.
- İndir elini.
"Опусти руку, Сай." Я понял тебя, Господи.
"Elini indir Cy." Seni duyuyorum Tanrım.
- Опусти руку!
- Elini indir dedim!
Никакого холодильника Маргарет, опусти руку.
Margaret, elini indir.
Опусти руку.
İndir ellerini.
Опусти руку ниже, и не спать.
Kolunu indir ve uyan.
Джимми, опусти руку.
İndir elini, Jimmy.
Опусти руку. Опусти руку.
Elini indir.
Опусти руку.
Sakin ol dostum
- Опусти руку! - Ты стреляешь или нет?
- Ateş edecek misin?
- Опусти руку!
- İndir elini. - Hayır.
Опусти руку мне в брюки.
Ellerini pantolonuma sok.
Гринберг, опусти руку.
Greenberg, indir elini.
Опусти руку.
- İndir elini.
Опусти руку, Марта!
- İndir elini, Martha. - İndir elini, Martha.
Опусти руку, слышишь?
İndir o elini.
Опусти руку.
İndir elini.
Гринберг, опусти руку.
Greenberg, sen elini indir.
Опусти руку, сынок.
Silahını indir evlat.
Просто... Опусти руку вниз и....
Sadece eğilip yerden elinle...
Клео, ты слишком дёргаешься, опусти руку.
Tamam, çok fazla hareket ediyorsun, elini şuraya çek.
Опусти руку.
Elini aşağı indir.
Просто... опусти руку и остановись.
Yapma. Ellerini indir ve dur.
Роберта, опусти руку.
Roberta, o lanet elini indir.
Опусти руку.
Elini çek ağzından.
– Опусти руку.
- Çok iyi bir plan ama.
Опусти руку, интерн.
İndir elini intörn.
Донни, я знаю, что у тебя выходной, опусти руку.
Donny, bugün tatil günün olduğunu biliyorum, elini indir.
Опусти ниже руку.
Kolunun altına.
Руку опусти.
İndir ellerini, kanka!
- Руку опусти!
- Görüyorum.
Опусти свою руку.
İndir ellerini.
Расти, опусти свою руку.
Elini indir.
Опусти скальпель! Или я отстрелю тебе руку!
Bırak şunu, yoksa elini uçururum!
Опусти свою руку.
Kolunu uzatır mısın?
Опусти свою руку!
- İndir elini.
Опусти свою руку в банку или навсегда признай себя моей правой рукой.
Ya elini kavanoza sok ya da sonsuza kadar benim yardımcım olarak kal.
Кепнер, опусти руку.
Kepner, elin yerinde dursun.
Стилински, опусти свою руку.
Stilinski, indir elini.
Ты подними руку. Джекки, опусти.
Sen yukarı, Jackie aşağı.
Опусти туда правую руку.
Elini indir şimdi içine.
Опусти кулак, или я сломаю тебе руку.
O elini indir, yoksa ben indiririm.
Руку опусти.
- İndir elini.
"Крикет, опусти это в ее руку".
"Çekirge, çavuşu avucuna koymana izin veriyor."
руку 189
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опусти её 20
опустить 21
опусти 211
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опусти её 20
опустить 21
опусти 211
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63
опустите оружие 379
опусти это 39
опусти глаза 24
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63
опустите оружие 379
опусти это 39