English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Опустите пушки

Опустите пушки translate Turkish

35 parallel translation
Опустите пушки!
İndirin!
Опустите пушки, я иду с Локком.
Durun! İndirin silahları.
Опустите пушки!
Sakin, sakin!
- Опустите пушки
- Silahı indir! İndir şunu!
Опустите пушки, иначе я снесу деду башку!
Silahlarınızı indirin yoksa babalığın kafası patlar.
Опустите пушки и заключим сделку.
Silahları indirin de anlaşalım.
А теперь опустите пушки.
Şimdi silahlarınızı bırakmanızı istiyorum.
Теперь, если вы не опустите пушки в течении 5 секунд, вы трупы.
Eğer 5 saniye içinde silahlarınızı indirmezseniz, ölürsünüz.
Опустите пушки, сукины дети!
İndirin lan silahları!
Опустите пушки!
Silahları bırakın!
Опустите пушки!
Silahlarınızı indirin!
- Эй, ребята-негритята, опустите пушки.
Orada arkadaki siyahı arkadaşlar, size tavsiyem silahlarınızı indirin.
Опустите пушки.
İndir silahını.
Я сказал опустите пушки!
Silahları hemen indirin dedim.
А теперь опустите пушки.
Şimdi lütfen silahlarınızı üzerimden çekin.
Если вы, ребята, опустите пушки, то вечеринку я вам не устрою, но и не уволю никого.
Silahlarınızı indirirseniz, sizlerle parti yapmayacağım ama kimseyi de kovmayacağım.
- Нет. Опустите пушки.
Silahlarınızı indirin.
Опустите пушки.
İndirin silahlarınızı.
Опустите пушки. Опустите.
Silahlarınızı indirin.
Опустите пушки.
Silahlarınızı indirin!
Только пушки опустите.
Silahlarınızı indirin.
Опустите свои пушки иначе я вам обоим прострелю головы.
Silahınızı bırakın! İkinizin de kafasını uçururum!
Опустите ваши пушки, или она умрет!
Silahlarınızı atın yoksa ölür!
А теперь опустите свои пушки, парни.
Silahlarınızı bırakın çocuklar.
Да опустите же пушки, вы, оба.
İkiniz de silahlarınızı bırakın.
Хорошо, ребята. Опустите свои пушки.
Çocuklar, silahlarınızı indirin.
Опустите свои пушки.
Tabancanı aşağı indir.
- Опустите свои чёртовы пушки!
- Atın lan silahlarınızı!
Опустите чёртовы пушки!
- Paramızı kesemezsiniz.
Вы оба, опустите ваши пушки, пожалуйста.
Her ikiniz de silahlarınızı indirin lütfen. - Dur Vaiz.
Бросайте пушки, или пацану конец! ФБР! Опустите оружие!
Silahlarınızı bırakın yoksa çocuk ölür!
Опустите свои пушки!
Silahlarınızı indirin!
Опустите пушки.
Silahlarınızı indirin.
А теперь, опустите-ка пушки и проваливайте... или я сожгу вас к чертям!
Silahlarınızı indirip buradan gidin yoksa sizi küle çeviririm. - Hayır, cadı.
Опустите чёртовы пушки!
Silahlarınızı bırakın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]