Погоди чуток translate Turkish
8 parallel translation
- Эй, погоди чуток, а?
- Hey, kes sesini.
- Погоди чуток, дружище.
Henüz gelmedik ortak.
Погоди чуток, мне нужно встать и станцевать.
Sözünü unutma, kalkıp dans etmem lazım.
Ладно, пчёлка-трудяга, я тебя выпущу. Погоди чуток.
Çalışkan arı, seni dışarı çıkaracağım.
Погоди чуток, дорогуша.
Beklemede kal şekerim.
Да, погоди чуток.
Tabi, tabi, tabi, Bekle.
Погоди чуток.
- Geliyorum, Nay Nay.
О, погоди чуток.
Olamaz.
чуток 46
погода 104
погоди 15434
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погоди ка 45
погода портится 16
погода меняется 16
погодите ка 17
погодите 4801
погода 104
погоди 15434
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погоди ка 45
погода портится 16
погода меняется 16
погодите ка 17
погодите 4801