English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Полицейский

Полицейский translate Turkish

3,992 parallel translation
Теория не заменит практики.Или я настоящий полицейский, или я ничто, сэр.
Pratik olmaksızın teori. Ben tam bir polisim polis değilsem de hiçbir şey değilim efendim
Однажды в пятницу днём пришёл местный полицейский с вопросом, чем мы тут занимаемся.
Geçen cuma akşama doğru yerel polis ne var ne yok diye bir ziyaret etti.
Это полицейский.
Polis memuru o.
Извините, это снова полицейский.
Hayır, efendim, yine polis.
Я полицейский.
Ben polis memuruyum.
- Английский полицейский против Ближнего Востока?
- İngiliz polisi Ortadoğu'ya karşı?
- Я злой полицейский. Я не против.
Kötü polis benim, umurumda değil ama.
Мы здесь чтобы найти полицейский участок, в котором заявим об угоне машины
Polisi bulup, çalınan arabamızı bildirmek için buradayız.
Это полицейский участок
Burası polis karakolu.
Посмотрим. Вы пожертвовали на благотворительный полицейский бал?
Polis balosu için bağışta bulunmuş muydunuz?
Я - полицейский.
Ben polisim.
Я полицейский.
Ben polisim.
Это всего лишь полицейский детектив, Нико.
Polis dedektifi, Nico.
- Он бывший полицейский, уволенный департаментом, после обвинения в получении взятки.
- Eski bir polis, rüşvet almakla suçlandığı için departmandan kovuldu.
"Полицейский участок Роузвуда"
Rosewood Polis Departmanı
Полицейский Департамент Денвера, который выдал ордер на его арест решил, что это станет конфликтом интересов.
Tutuklama emrini çıkaran Denver Polisi bunun çıkar çatışması yaratacağını düşünmüş.
Полицейский произвол? Я об этом песню могу написать.
Polis Zorbalığı olur o zaman bunu herkes bilir.
В полицейский участок.
- Polis istasyonuna.
Ты ничего лучше с Ван Даммом не мог вспомнить? Есть же "Полицейский во времени", "Кикбоксер"...
Bu gerçekten de Van Damme'i andığın film mi?
[Полицейский полирует свою машину...]
[İtfaiyeci aracını cilalıyor...]
Выходит, он у вас злой полицейский, а ты добрый?
O sert davranıyordu, sen merhamet gösterdin. Bu iş böyle mi oluyor?
Ну, пока, у нас убитый полицейский, и, в добавок, похитили ребенка.
Kısa sürede elinde ölü bir polis ve kaçırılan bir çocuk var.
Она столкнулась с ним в больнице, напомнила ему, что он не полицейский, и даже не носит оружие.
Hastanede o adama çatmıştı Frank. Ona polis olmadığını ve silah taşımadığını söyledi.
Отличный полицейский не соглашается с тем, что нет ничего, когда чувствует, что что-то есть.
İyi bir polis bir şey olduğunu bilirken hiçbir şey olmadığını kabul etmez.
Затем вы забрали ваш полицейский значок у подозреваемого?
Rozetinizi de şüpheliden o zaman mı aldınız?
Полицейский и группа людей заперты в гараже неподалёку. - Полицейский? Он ранен?
Bir polis memuru oradaki otoparkta bir grup insanla kilitli kaldı.
Ты же полицейский.
- Sen polis memurusun hala...
Я полицейский.
Polis memuruyum ben.
Полицейский, который умер был не за рулем.
Polisi öldüren sürücü değildi.
Другой полицейский привез туда твоего отца.
Bir polis orada babanı götürdü..
Ранее этим утром, полицейский офицер зашёл к нам в школу.
Bu sabah erken saatlerde, bir polis memuru okula geldi.
Департамент полиции Бостона просит жильцов оставаться внутри помещений и не отвечать на любые попытки завести диалог, если это не полицейский
Boston Polis Departmanı mukimlerden, üniformalı bir polis memuru istemediği sürece kapılarını açmamalarını ve dışarı çıkmamalarını istedi.
Полицейский сказал, что её обрили наголо.
Kim böyle bir şey yapar ki?
Я не самый перспективный полицейский Мадрида.
- Senin yanına. - Hayır. Madrid'de gelecek vadeden bir polis değilim ben.
- Я полицейский, прибыл из-за убийств.
- Polisim. - Cinayetleri araştırıyorum.
В полицейский участок в Лексигтоне. Лейтенант только что обвинил меня в проблемах его сына с наркотиками.
- Lexington polis departmanından bir komiser çocuğunun uyuşturucu derdi yüzünden beni suçladı.
Возможно, он бывший полицейский. Или косит под него.
Belki eski bir polis, belki de özentinin biri.
Вообще-то, он полицейский.
O aslında bir polis...
Надо загнать её в полицейский гараж.
Arabayı polis tamirhanesine götürmeliyiz.
Я не видела полицейский отчет.
- Polis raporu görmedim.
Где ближайший полицейский участок?
Polis karakolu nerede?
Полицейский Депаратамент готовится предъявить вам обвинение, но без сотрудничества Мелиссы, у них это вряд ли получится.
Washington Polis Departmanı seni suçlayacak ama Melissa'nın işbirliği olmadan ne çıkar bilmiyorum.
14 правительственных зданий, 21 полицейский участок, 106 пожарных станций, 122 больницы, все используют зашифрованные сети для доступа к интернету под аварийным электропитанием.
14 hükümet binası, 21 polis merkezi, 106 yangın itfaiye, 122 hastane hepsi internete şifrelenmiş şekilde acil durum elektriği ile bağlanıyor.
Нам нужно убрать эти велики до того, как проснется Энди, а полицейский участок в семи кварталах от сюда...
Bisikletler hemen kapının önünde Andi ve polis merkezi Uyanmadan önce... ... Yedi blok ötedeki polis merkezine...
Только то, что голый фальшивый полицейский сделал ужасный выбор в жизни, не значит, что ты тоже его сделала.
Sırf çıplak, sahte bir polis memurunun, hayatında yanlış tercihler yapmış olması, senin de yaptığın anlamına gelmez ki.
Вообще-то это незаконно, когда полицейский занимается сексом за деньги.
Bir polisin para karşılığı seks yapmasının illegal olması dışında...
- Так ты полицейский?
Sen bir polis misin?
Пока полицейский был внутри.
Polis hala içindeyken hem de.
Полицейский, он Гримм.
Polis. Adam Grimm. Hepimizi öldürecek.
- Вы полицейский.
Sen polissin.
Ты не полицейский.
- Sen polis değilsin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]