English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Полиция уже в пути

Полиция уже в пути translate Turkish

34 parallel translation
- Полиция уже в пути.
- Polisler yolda.
Полиция уже в пути, если это может служить утешением.
Seni rahatlatacaksa, Polis yolda.
Полиция уже в пути.
Polis buraya gelmek üzere.
Уверяю, полиция уже в пути.
Polis yolda, güven bana.
Ну, полиция уже в пути.
Polis peşlerinde.
И мой отец сказал ему убираться, что он заработал эти деньги и что он не отдаст ни пенни из них. И что он нажал на кнопку тревоги и что полиция уже в пути, что, знаете, было ложью.
Ve babam ona def olmasını, kazandığının kendi parası olduğunu, ona bir kuruş bile vermeyeceğini, alarm düğmesine bastığını ve polisin yolda olduğunu söyledi ki anlamışsındır bu yalandı.
Полиция уже в пути, Сандрин.
Polis yolda geliyor Sandrine.
Полиция уже в пути.
Polis yolda geliyor.
Полиция уже в пути.
Polisler geliyor.
Полиция уже в пути.
Polise haber verdim.
Полиция уже в пути.
Polis buraya geliyor.
Полиция уже в пути.
Karşında polisleri bulursun, anlıyor musun?
Полиция уже в пути.
Yerel polisler yolda.
Я включила сигнализацию. Полиция уже в пути.
Alarmı çalıştırdım, polis yolda.
– Полиция уже в пути.
Sadece Pakistan'la bir telefon görüşmesi yapmanızı istemek için gelmiştim. - Polisler de yolda.
Полиция уже в пути, но из-за парада на улице Стейт...
Polis yolda geliyor ama State Caddesindeki resmi geçit yüzünden...
Полиция уже в пути.
Polis çoktan yola çıkmış.
Полиция уже в пути!
Polis geliyor!
АНБ и полиция уже в пути.
Ulusal Güvenlik ve Metro Polisi gelmek üzere.
- Полиция уже в пути! - Полиция?
- Polis geliyor!
Да-да, полиция уже в пути.
Polis yoldadır şu an.
Полиция уже в пути, мисс.
Polis geliyor hanımefendi.
Полиция уже в пути.
Memurlar yolda.
Полиция уже в пути, и до их прибытия я буду на связи.
Polis yolda ve polisler gelene kadar hatta kalacağım ben.
Полиция уже в пути.
Polis yolda.
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
Nassau şehir görevlileri olay yerinde arama ve kurtarma çalışması yapıyorlar.
Полиция и спасатели уже в пути.
Polis ve kurtarma timi yola çıkıyor.
Слушайте, полиция уже на пути сюда, я советую вам сесть в свою машину и...
Bak, polis yolda, sana arabana geri dönmeni ve...
Полиция уже в пути.
Polis yoldadır.
Полиция Сиэттла и береговая охрана уже в пути.
Seattle polisi ve sahil güvenlik yoldalar.
Полиция штата уже в пути, Квентин.
Yerel polis yolda, Quentin.
Полиция уже в пути.
Polis çoktan yola çıktı.
Так что полиция штата уже в пути.
Tamam mı? Eyalet polisi yoldadır.
Полиция уже в пути, чтобы ты знал. Я ничего не делаю.
Bizi de hastalıklarımızla içinde balık kalmamış derelerimizle ve oyun sahası bulamayan çocuklarımızla bırakacaklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]