English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Положи пистолет

Положи пистолет translate Turkish

162 parallel translation
Положи пистолет на пол.
- Geri dur.
- Положи пистолет на стул!
- Tabancayı sandalyenin üstüne koy!
Положи пистолет сейчас же!
Hemen silahını yere bırak.
Положи пистолет.
Silahı yere koy.
А, ну, положи пистолет!
Hemen bırak o silahı!
Положи пистолет. .
Silahı bırak.
Лучше положи пистолет, Эдам.
Neden silahı bir kenara koymuyorsun, Adam?
Положи пистолет!
Silahı yere bırak.
Положи пистолет!
Silahı bırak!
Положи пистолет и выxоди!
Silahı bırak ve teslim ol!
Положи пистолет на стол.
Silahını masaya koy.
Ты, придурок, медленно положи пистолет на землю.
Silahını yere bırak. Yavaşça.
Положи пистолет!
Silahı indir!
Положи пистолет!
Silahını indir!
Положи пистолет на землю, ладно?
Silahını yere koy tamam mı?
Положи пистолет на пол и повернись ко мне.
Sakin ol, Henryyi almaya geldi. O silahı hemen yere bırak ve bana doğru gönder.
Положи пистолет на пол или мы все на хрен взлетим.
Ya silahı yere bırakırsın ya da hepimiz uçarız.
Положи пистолет.
O silahi indir.
Хорошо, просто положи пистолет.
Peki, silahı indir sadece.
- Положи пистолет!
- Silahlarınızı indirin!
- Положи пистолет, сейчас же!
- Sen şimdi silahını indiriyorsun!
Положи пистолет на пол. Сейчас же.
Silahını derhal yere bırak.
Прошу... положи пистолет и объясни.
Lütfen... Şu silahı indir ve açıkla.
Положи пистолет перед камерой.
Tabancanı kameranın önüne koy.
Повернись и положи пистолет на пол.
Arkanı dön ve silahı yere bırak.
Положи пистолет.
Silahını indir.
Положи пистолет, Говард.
Silahını bırak, Howard.
- Положи пистолет на стол.
- Silahı masaya koy.
Положи пистолет, или я буду вынужден положить тебя.
Silahını indir, yoksa ben seni indirmek zorunda kalacağım.
Положи пистолет на землю.
Harvey, silahını yere bırak.
- Положи пистолет!
- At silahını!
Положи пистолет на землю!
İndir silahını!
Кейт, положи пистолет на стол.
Kate, silahı masanın üzerine koy!
Пристрели меня или положи пистолет.
Ya vur beni ya da bırak şu silahı!
Пожалуйста, положи пистолет.
Lütfen silahı yere bırak, tamam mı?
Положи пистолет.
Bırak silahı.
А теперь медленно положи пистолет на стол.
Şimdi silahını yavaşça masaya koyuyorsun.
Положи пистолет.
Silahı bırak.
Положи пистолет.
İndir silahı.
Медленно положи пистолет и ляг на пол.
Yavaşça silahını indir ve yere yat.
Положи пистолет.
Silahını bırak.
Положи свой гребаный пистолет!
Seth indir o lanet silahi!
Я твой отец, и говорю тебе, положи этот, чертов пистолет!
Şimdi, ben senin babanım ve sana o lânet silahı indirmeni söylüyorum, şimdi!
- Положи свой чертов пистолет на стол, придурок!
O lanet silahını masaya koy seni amcık ağızlı!
Какого хуя? Положи! Возьми пистолет ты, пиздюк...
Şunu bırak da silah al eline.
Положи пистолет.
Koy onu yerine.
Достань пистолет и положи его перед камерой.
Tabancanı çıkar ve kameranın önüne koy.
Бросай пистолет, положи Сциллу.
Silahı bırak, Scylla'yı yere koy.
- Положи свой пистолет, JW
- Silahı indir, JW.
Положи его! - Брось пистолет!
- İndir o silahı!
- Так, твой пистолет. Положи на пол.
- Pekâlâ silahını yere bırak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]