English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помоги же

Помоги же translate Turkish

141 parallel translation
Её тошнит, она рвет. Помоги же, позвони доктору Геллину.
Kusuyor, bana yardım et ve Dr. Jelin'i çağır.
Помоги же.
Yardım et bana.
- Помоги, помоги же мне!
Yardım et, oh yardım et tanrım.
Ведь я... Я, правда, не понимаю, что ты говоришь, помоги же мне.
Çünkü gerçekten sözlerini kaçırıyorum, bana yardımcı ol.
Помоги же мне!
Yardım et!
Кучта, да помоги же!
Kuchta, bana yardım edebilir misin?
Алан, помоги же мне!
Alan, yardım et bana! Lütfen!
Давай, ну помоги же нам, Херли.
" Hadi ama, bize de Hurley.
Помоги же мне.
Bana yardım et.
Помоги же мне!
- Bana yardım et.
Прошу тебя, помоги же!
lütfen! Lütfen, bırak gideyim, lütfen!
( ВЕРОНИКА ) Бл * дь, помоги же!
Lanet olsun, bana yardım et.
Чарли, поднимайся. Томас, ради Бога, помоги же мне.
Thomas, onunla ilgilen, olur mu?
С Христом почти то же самое. Пойди помоги гардеробщицам.
Bu, İsa'nın durumuyla neredeyse aynı.
Помоги же мне!
Valerie, yardım et!
Давай же, помоги мне.
Haydi, bana yardım et.
Я же тебе как брат, вот и помоги мне.
Bana yardım edecek misin?
Энн, ну же, помоги мне.
Yapma Anne. Yardımcı ol.
... давай же, помоги! ...
Yardım et.
Ну, вы же знете, что такие фильмы весьма... провокационны и деградационно относятся к женщинам и девушкам... и свет там всегда ставят плохо. - Моника, помоги мне.
İşte, bu filmler çirkin filmler ayrıca, kadınları ve dişileri küçük düşürüyor ve ayrıca ışıklandırma da hiç güzel olmuyor ve Monica, sen devam et.
Ну же, Кен, помоги нам.
Hadi, Ken. Bize yardım et.
Помоги же, чёрт возьми!
Kahrolası, yardım!
Помоги мне понять, что же делать.
Ne yapacağımı bulmama yardım etmen gerek. Tamam mı?
Когда же это кончится? Господи, помоги. Хоть бы детей сберечь.
Bundan kurtulamayacağız.
Помоги же мне!
- Yardım etsene!
Помоги же, у меня не шесть рук
Hey, yardım etsene. Altı tane kolum yok.
- Ты же врач, помоги ему.
- Sen hemşiresin, ona yardım et.
Ну же, черт возьми, помоги мне!
Hadi, kahretsin, yardim edin!
Ну же, помоги мне найти его!
Çabuk ol, onu bulmam da bana yardım et!
Гидросамолетом, сегодня же. Помоги.
Yemin ederim.Bir deniz uçağı, bu akşam.
Ну же, помоги мне его пересадить.
Onu çıkarmama yardım et.
Ну же, помоги мне!
Hadi, yardım et!
Я же говорил, помоги мне.
- Yardıma ihtiyacım var demiştim.
- Помоги этим людям сейчас же!
Bu insanları iyileştir. - Vala...
Помоги мне, милая. Ты же знаешь этот язык.
Yardım et hayatım sen dilini biliyorsun.
Ну же, помоги мне. Возьми.
Hadi, bana yardım et.
Ну же, помоги мне.
Haydi, kafa yoralım.
Давай же Алекс Помоги мне выбраться отсюда
Hadi ama Alex. Bana doktorluk taslama, çıkar beni buradan.
- Это же не твоё, скажи? - Помоги...
Ve bu senin değil diyorsun.
Кае, ну же, помоги мне!
Kae, gel buraya, yardım et!
Ну давай же, помоги мне!
Yardım etsene!
- Ну же, помоги мне.
- Gel de aç şunu.
- Помоги мне Бог, я же зажарю тебя живьем, женщина!
Tanrı yardımcım olsun, seni geberteceğim, kadın.
Может, я бы и успел к празднику, помоги ты мне с шитьём. Но нет же, у тебя боязнь иголок.
Dikişte bana yardım etseydin belki... ama hayır, senin iğne fobin var.
Ну же, подойди, помоги мне!
Gel, gel buraya, sadece gel ve bana yardım et.
Подойди же, помоги, окей?
Tara, sadece gel.. Gel tamam mı?
Ну подойди же, помоги!
Eğer bir gelip yardım edebilirsen...
Ну давай же! Помоги мне! Его фамилия Харви...
Haydi abicim ne olur yardım et bana, gözünü seveyim.
Со мной сделают то же самое. Помоги мне.
Beni dinle, Eddie.
Помоги же!
Hadi, yardım et.
Норм, помоги же!
- Hadi, yardım etsene lanet olası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]