English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Попробуй еще

Попробуй еще translate Turkish

673 parallel translation
Попробуй еще раз.
Tamam, tamam! Bir daha dene.
- Попробуй еще.
- Tekrar dene.
- Попробуй еще.
- Tekrar dene. - Evet, deneyeceğim.
Попробуй еще...
Yeniden dene.
Только попробуй еще сказать мне, что можно делать, а что нельзя.
Bana neyi yapacağımı neyi yapamayacağımı bir daha sakın söyleme.
Теперь, попробуй еще раз.
Şimdi bir daha dene.
Попробуй еще раз.
Yeniden denemek ister misin?
Майк, попробуй еще раз.
- Bana bir iyilik yap.
Попробуй еще раз, Люк.
Bir daha dene Luke.
Конечно, попробуй еще.
Tabii ya. Nereye bakayım?
Попробуй еще.
Tekrar dene.
Я сказал, попробуй еще раз.
Sana tekrar dene dedim.
– Попробуй еще раз!
Geri çekil!
Попробуй еще раз.
Bir daha dene.
Попробуй еще вот это, а потом я уложу тебя- -
Azıcık bundan da ye, sonra doğruca...
Как идем? Попробуй еще раз Это очень важно
Tekrar dene, çok önemli.
Попробуй еще раз.
Tekrar denesen iyi olur.
- Неверно. Попробуй еще раз.
- Hayır, yeniden düşün.
Попробуй еще раз. - Попробую еще раз.
Tekrar dene.
Немного терпения, сэр. Попробуйте еще раз.
Tamam, biraz sabırlı olun bayım.
Попробуй ещё раз.
Neden tekrar denemiyorsun?
Только попробуй! Ещё пожалеешь!
Bunu yaparsan pişman olursun!
Только попробуй еще раз.
Hazır olsan iyi olur.
Эти поселенцы живут на моей территории. Мне кажется, я знаю, что им сказать : "Я унижен, но попробуйте ещё разок."
Bu çiftçilere ne diyeyim, "Ben iflas ettim, siz buyurun" mu?
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
Sakın bir daha gölgeni arkamda yakalamayayım.
Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс. Ваша честь, я снимаю этот вопрос.
Efendim, bu soruyu tamamen geri çekiyorum.
Попробуйте угадать ещё раз.
Bir tahmin daha.
Попробуйте еще.
Bir daha tahmin et.
Попробуй ещё раз меня ослушаться, ты, бродяжка!
Bana yine kafa tutuyorsun, değil mi? Seni küçük sürtük!
Попробуйте еще.
Tekrar dene.
- Попробуй еще.
- Bir tane daha al ve...
Лейтенант, попробуйте еще раз связаться с капитаном. "Энтерпрайз" - капитану Кирку.
Tekrar kaptana ulaşmaya çalışın.
Попробуйте еще раз.
- Ne? Bir daha dene!
Попробуйте еще раз.
Tekrar dene.
Вы будете там еще 20 минут, попробуйте расслабиться.
Bir 20 dakika daha orada kalacaksın, rahatlamaya çalış.
Попробуйте еще.
Bir kez daha dene.
Попробуйте ещё раз.
Tekrar dene.
Я хочу, чтобы вы мне помогли, мистер Бакстер. Попробуйте ещё раз.
Bana yardım etmenizi istiyorum, Bay Baxter.
Попробуй ещё раз, со смыслом!
Şimdi kendini verip tekrar dene!
Попробуй ещё раз.
Tekrar dene.
Попробуй еще раз.
Bomba hala ambarında, tekrar dene Pinback.
Попробуй ещё раз, шериф.
Sola kırmayı dene. Daha sola.
Только попробуйте еще раз, я вам голову оторву.
Tekrar dene de kafanı kırayım!
Ты еще сомневаешься? Так попробуй со мной сразиться!
Hala bana inanmıyor musun?
- Попробуй ещё раз.
- Tekrar dene.
Только попробуйте еще раз так...
Bir daha sakın bunu denemeye kalkma.
Попробуйте еще раз.
Tamam, sonra tekrar dene.
- Ничего, попробуй ещё.
- Sorun değil, tekrar dene.
Попробуй ещё.
Tekrar dene.
- Попробуйте где-нибудь ещё!
Herkese dağıtın.
А еще лучше - попробуй засунуть себе башку в жопу.
Niye kafanı götüne sokmayı denemiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]