English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прекрасный план

Прекрасный план translate Turkish

37 parallel translation
Прекрасный план... Надеюсь, ты не предлагаешь украсть эту женщину!
Komplo mükemmel... ama umarım kadını benim kaçırmamı önermiyorsundur!
Прекрасный план.
Bu çok güzel.
Наш генеральный штаб имеет прекрасный план.
Genel Kurmayımızın harika bir planı var...
Ищите жён и мужей! Прекрасный план.
Kendinize karı ve koca bulun.
- Прекрасный план.
- Harika plan.
Прекрасный план.
İyi düşünülmüş bir plan.
Прекрасный план, Кастер.
İyi plan, General Custer.
Прекрасный план, Рэд.
Oh, mükemmel plandı, Red.
Прекрасный план.
Bu harika bir plan.
Дьявол! Такой прекрасный план рушится.
Kusursuz bir plandı.
У меня прекрасный план.
Kusursuz bir planım var.
Прекрасный план, Габриэль, но его портит одна маленькая деталь.
Bu mükemmel bir plan, Gabriel ama bozan ufak bir detay var.
Признаю - это вроде как прекрасный план.
Kabul etmeliyim ki bu aslında dahiyane bir fikir.
Прекрасный план.
Harika bir plana benziyor.
И весь этот прекрасный план провалился из-за вещевого мешка.
Harika bir plan. Bir çanta yüzünden hiç oldu.
- Прекрасный план, Ваше Величество.
Harika bir plan Majesteleri. - Bütün o hikayeler arasında, bu benim en sevdiğim. - Lord'um.
Ага, прекрасный, прекрасный план.
Pekâlâ, harika planmış.
О-о-о, какой прекрасный план, мой фюрер.
Aah, ne kadar güzel bir plan, Führer'im.
Прекрасный план!
Güzel plan!
Прекрасный план.
Bu iyi bir plan.
Прекрасный план. Правда хороший план.
Harika bir plan, çok iyi etmişsin cidden.
Прекрасный план, но, подозреваю, через год я уже буду мертв.
Asil bir plan ama sanırım bir yıl içinde ölmüş olacağım.
Прекрасный план.
Planlarımızda bulunsun.
Это был прекрасный план, когда ей было семь.
Peki, bu o yedi harika bir planı olduğunu.
Это был прекрасный план из двух пунктов, Джоел.
- Çok iyi, iki aşamalı bir plandı Joel.
Мы придумали прекрасный план.
Manyak bir plan kurduk!
Прекрасный план, но ты же понимаешь, что он почти невыполним.
Harika bir plan ama bunu gerçekleştirmemizin neredeyse imkansız olduğunun farkındasındır.
И мы узнаем, кто настоящий отец. Это прекрасный план, чувак!
İyi şanslar öpücüğü alabilirim diye düşündüm.
Прекрасный план Джослин обречен.
- Jocelyn'nin muhteşem fikri berbat oldu.
Что ж, мне обещали прекрасный план.
- İyi bir planım var demiştin.
Это прекрасный план.
Mükemmel bir plan.
Это прекрасный план, точно!
En önemli planımız bu!
У меня есть прекрасный план, как победить того парня в игре.
- Oynaması için Johnny'i getiririz. Onu geçin.
Прекрасный план.
Harika bir plan.
Прекрасный план, Ассадур, но в Турции война.
Çok keyifli bir serüven gibi görünüyor Asadur, ama Türkiye savaşta.
Это прекрасный план, Лив.
Bu harika bir plan, Liv.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]