English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / План таков

План таков translate Turkish

465 parallel translation
План таков - как доберемся, переоденемся в маски и костюмы.
Planım şöyle : Sınıra vardığımızda...
Так, план таков : идем туда и напиваемся.
Pekala, planımız şöyle : Oraya gideceğiz ve bir hışımla içeri gireceğiz.
План таков :
Şimdi, plan şu şekilde :
Хорошо, план таков.
Evet beyler işte planımız.
Понятно! - Мой план таков...
- Planımızı anlatıyorum.
План таков.
Evet, şimdi planımız şu.
ЧАРЛИ Так. План таков. Заходим внутрь, и начинаем кидать эту дрянь из окна.
Pekâlâ, içeri dalıyoruz ve bu şeyi camdan dışarı atmaya başlıyoruz.
Наш план таков.
Tamam, planımız şöyle :
План таков, что ты сидишь и не раскрываешь свой вонючий рот.
Plan şu ; sana koca bir bardak "kapat şu lanet çeneni" içkisinden içirmek.
Итак, план таков.
Peki. İşte plan şu.
Подозреваю, план таков : взорвать больницу и свалить всё на немецкие бомбы.
Hastaneyi havaya uçurup, suçu da bir Alman bombasına yükleme planı yapıyordum.
Таков план моего замысла.
İşte planım kaba hatlarıyla böyle.
Таков мой план.
Her şeyi buna göre ayarladım.
Таков план.
Kesinlikle.
Наш план был таков - он отправляется вперед в поисках 4 ключа, а я сюда за первым.
Dördüncü anahtarı bulana kadar takip edecektim. Ve buraya ilki için gelecektim.
Таков мой план.
- Benim de plânım bu.
Таков был план.
Planları buydu.
Таков план.
Plan öyle.
Таков твой план?
Planın bu mu?
По крайней мере, таков план.
En azından planı bu.
- Таков план.
- Amaç da bu.
Таков мой блестящий план.
Dahice planım bu.
Таков был план.
Plânımız buydu.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Planım kendi teknelerimi tasarlamak ve inşa etmekti.
Таков был у нас план.
Öyle kararlaştırdık.
Таков был план.
Plan buydu. - Ve bu gerçekleşti.
Ага, таков план.
Evet, planım bu.
Таков был план?
Plan bunun üzerine mi?
- Таков был план.
- Öyle yapacaktım.
Таков наш план.
Plan buydu.
Таков был план?
Planın bu muydu?
План таков.
Anlaşma burada.
Всегда таков план.
Tamam, çatıyı al.
- Таков план.
- Plan bu.
Таков был план.
Plan buydu.
План был таков :
Plan şuydu :
Таков мой план.
Planım bu.
- Что ж, таков план
- Pekala, plan buydu.
Значит, таков и был ваш план.
Hep bunu planlamıştın.
- План таков, что мы возвращаемся на "Серенити"... и мы убираемся с этой планеты так быстро, как только сможем
Tam bir aptalsın.
Таков был план. Глупый план.
Bu gülünç bir plan.
Зачем позволил спеленать нас в коконы? Таков был мой план.
Hem Kraliçe arıyı sinirlendirmek, hem de balmumuyla sarılmak planımın bir parçasıydı.
- План же таков? - Несомненно.
- Plan bu değil mi?
Таков план.
Plan bu. Gidelim.
- Таков план
- Planımız bu.
Ну таков план
Planım bu.
Таков план.
Plan da bu.
Таков план.
Plan bu.
Таков наш план.
Plan bu.
Мой план таков, что когда у тебя будет работа, я начну получать деньги.
Sözleşme bozmayı beceremem.
Таков план.
Plan bu yönde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]