English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прошу всех встать

Прошу всех встать translate Turkish

30 parallel translation
Прошу всех встать.
Herkes kalksın.
Прошу всех встать.
Herkes ayağa kalksın.
И я прошу всех встать и прославить жизнь Джека Моррисона.
Herkesin ayağa kalkıp Jack Morrison'un hayatını yüceltmesini istiyorum.
Прошу всех встать и поприветствовать его Императорское Высочество, Кронпринца Леопольда.
Lütfen Majesteleri Veliaht Prens Leopold için herkes ayağa kalksın.
Прошу всех встать, обладатель высшей актерской награды, Джадж Рейнхолд.
Yüce adaletin onurlu yargıcı Judge Reinhold için herkes ayağa kalksın.
Прошу всех встать!
- Evet.
Прошу всех встать.
Lütfen herkes ayağa kalksın.
Прошу всех встать. Для вынесения приговора.
Sanıklar karar için ayağa kalkabilir mi lütfen?
Прошу всех встать.
Herkes ayağa lütfen.
Дамы и господа, прошу всех встать для исполнения нашего гимна, исполняемого сегодня мистером Гриффином и его мотоциклом.
Bayanlar ve baylar, lütfen ulusal marşımız için ayağa kalkınız. Seslendiren Peter Griffin ve arazi motoru.
Прошу всех встать.
Gelin için ayağa lütfen.
Слушается дело Калифорния против Ив Малберри, прошу всех встать, чтобы почтить судью Айсли Маркман.
Eve Mulberry davası için herkes Yargıç Isley Markman için ayağa kalksın.
Прошу всех встать.
Lütfen ayağa kalkın!
Прошу всех встать.
Ayağa kalkın lütfen.
Прошу всех встать у линии, не заходя за нее... за линию не наступать... а то дисквалифицируем...
Sonraki grup çizgiye gelebilir mi lütfen? Çizgiyi geçmemeye dikkat edin yoksa ayak faulü sayılır.
- Прошу всех встать.
Ayağa kalkın lütfen.
Прошу всех встать.
Lütfen hepimiz ayağa kalkalım.
Хорошо. Прошу всех встать.
Evet, herkes ayağa kalksın lütfen.
( ЖЕН ) Прошу всех встать.
Herkes ayağa kalksın.
Понятно. Прошу всех встать и почтить память ГрыкзА.
Nibbles'ı son yolculuğuna ayakta uğurlayalım.
Леди и джентльмены, прошу всех встать.
Hanımlar ve beyler, Kraliyet görgüsü uyarınca lütfen ayağa kalkın.
Прошу всех встать!
Lütfen ayağa kalkın.
Прошу Вас, господа, всех встать.
Beyler, hepinizden ayağa kalkmanızı rica edeceğim.
Дамы и господа! Прошу всех встать для исполнения национального гимна.
Bayanlar ve baylar hepimiz milli marşımıza eşlik etmek için ayağa kalkalım lütfen.
Прошу вас всех встать.
Şimdi hepinizden ayağa kalkmanızı istiyorum.
Прошу всех встать.
Lütfen ayağa kalkın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]