С рождеством вас translate Turkish
58 parallel translation
- С Рождеством вас, тётя!
Mutlu Noeller, yenge.
С Рождеством Вас, ребята!
Mutlu Noeller.
Спасибо, доктор. С Рождеством Вас.
Teşekkürler Doktor, mutlu Noeller.
Кстати, с Рождеством вас.
Bu arada, mutlu Noeller.
С Рождеством вас.
Sana da Mutlu Noeller.
С Рождеством вас.
Mutlu Noeller.
Что бы там ни было с Рождеством вас, мистер Уэйн.
Ne olursa olsun... mutlu Noeller Bay Wayne.
С Рождеством вас!
Mutlu Noeller!
– С Рождеством вас.
- Mutlu Noeller.
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
Herkese mutlu Noeller... ve herkese iyi geceler!
С рождеством Вас, месье Гарри.
Mutlu noeller, Monsieur Harry.
С рождеством вас!
Mutlu Noeller.
С рождеством вас!
Mutlu Noeller!
С Рождеством вас, други.
Mutlu Noeller, çocuklar.
Добрый вечер, мадам. С Рождеством вас.
İyi akşamlar, bayan, Mutlu Noeller.
С Рождеством вас...
Mutlu yıllar.
С Рождеством вас! Теперь она моя семья.
O şimdi benim çocuğum.
С Рождеством вас, Джо.
Mutlu Noeller, Joe.
С Рождеством вас.
Nasılsınız?
С Рождеством вас.
Mutlu Noeller!
С Рождеством вас.
Mutlu noeller.
- С Рождеством вас.
- Mutlu noeller. - Teşekkürler!
С Рождеством вас, г-жа Мёркл.
Mutlu Noeller Bayan Merkle.
Она - хороший человек и... с Рождеством вас.
O iyi bir insan ve- - Mutlu Noeller.
От нашего с Джимом имени с рождеством вас.
Ben de oldukça gerginim. Ayrıca...
С рождеством вас.
Mutlu Noeller.
Благослави вас Господь, сэр, и с Рождеством Вас.
Tanrı sizi korusun, efendim, mutlu Noeller.
С Рождеством вас.
Herkese mutlu Noeller.
С Рождеством вас, друзья.
Herkes mutlu Noeller.
С Рождеством вас, засранцы.
Mutlu Noeller dangalaklar.
С Рождеством вас!
Mutlu Noeller.
С Рождеством вас!
- Mutlu yıllar. - Tamam.
— С Рождеством вас.
- Mutlu Noel'ler.
Спасибо, вас тоже с Рождеством.
Teşekkürler ve mutlu Noeller.
- Ах, да! И Вас с Рождеством.
- Ah, Mutlu Noeller.
И Вас С Рождеством.
Size de Mutlu Noeller.
Поздравляю вас с Рождеством.
İyi Noeller.
По поручению капитана и команды... я хочу поприветствовать вас в Лос-Анджелесе и поздравить вас с Рождеством.
Şuanda Kaptanımız tüm personel adına,..... Los Angelesa Hoşgeldiniz der. Ayrıca yeni yılınızıda kutlarız.
- " От всего сердца, Гомер поздравляет вас с рождеством.
- Homer sevgilerini yolluyor.
И вас тоже с Рождеством.
Sağ ol, şekerim. Sana da mutlu Noeller.
Мы поздравляем всех вас с Рождеством.
Hepimizden hepinize, çok mutlu bir Noel dileğiyle.
С грёбаным Рождеством вас!
Lanet Noel kutlu olsun.
С Рождеством вас...
Clark Hastanesindeki arkadaşlarınız ve ailenizden mutlu Noeller.
С Рождеством вас...
Beni yalnız bırak!
И вас с Рождеством.
- Mutlu noeller.
Да, и вас с Рождеством тоже.
Size de iyi seneler. Hoşçakalın.
Поздравляем вас с Рождеством!
İyi tatiller! Mutlu noeller!
С Рождеством, вас.
İkinize de mutlu Noeller.
И вас тоже с Рождеством.
Size de mutlu noeller.
Поздравляю вас всех с Рождеством и Новым годом.
Hepinize mutlu Noeller ve mutlu yıllar.
Решили зайти и поздравить вас с Рождеством.
Bir uğrayıp günü kutlayalım dedik.
с рождеством 1062
с рождеством христовым 30
с рождеством тебя 37
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
с рождеством христовым 30
с рождеством тебя 37
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16