Спокойно и медленно translate Turkish
49 parallel translation
Спокойно и медленно.
Sakin ve yavaşça.
Спокойно и медленно.
Yavaş ve sakin.
Только езжай спокойно и медленно.
Ama yavaş sür.
Как ты и говоришь, спокойно и медленно.
Aynen dediğin gibi, güzel ve kolayca.
Теперь, ты передашь этого ребенка спокойно и медленно... или я пролью больше, чем ты можешь себе позволить
Sert gözükmeye çalışıyorsunuz... ama ben hâlâ eski çavuşu hatırlıyorum... anılarıyla, hitaplarıyla, şeref ve onuruyla...
Опускайся спокойно и медленно.
Şu tarafa geç! - Yavaşça! - Yavaşça.
Сюда, спокойно и медленно.
Buraya, nazikçe ve yavaşça.
Спокойно и медленно.
Yavaşça.
вот и все, спокойно и медленно
İşte böyle, yavaş yavaş...
Хорошо. Дыши спокойно и медленно, понял?
Sadece yavaş nefes al, tamam mı?
Спокойно и медленно.
Yavaş ol.
Руки вверх, спокойно и медленно.
Ellerinizi yavaşça kaldırın.
Спокойно и медленно.
Yavaşça ve güzelce.
Теперь целься... и дави на курок, спокойно и медленно.
Şimdi hedef tetiği düşür sabit kal ve yavaşla..
Потом спокойно и медленно его отпускай.
Şimdi yavaşça bırak.
Положите оружие спокойно и медленно.
Silahını yavaşça yere bırak.
Спокойно и медленно.
Yavaş yavaş.
Медленно и спокойно.
Yavaşça.
Встаньте медленно и спокойно.
Kalk! Yavaşça...
Медленно и спокойно.
Yavaşça ve nazikçe
Юлия, мы попробуем ещё раз - медленно и спокойно.
Julia... Sakince bir kere daha deneyeceğiz.
Медленно и спокойно.
Acele etme.
Иди медленно и спокойно.
Yavaş olun, sakin olun.
Сконцентрируйся на моем дыхании... медленно и спокойно...
Nefes almaya yoğunlaş, tamam mı? Yavaş ve rahat.
Все двигайтесь медленно и спокойно!
Yavaş yavaş yürüyün.
Иногда он очень опасен и жесток, поэтому медленно и аккуратно подними своё оружие, убедись, что палец движется независимо от кулака и запястья, и нежно и спокойно скользни.
Şimdi, yavaşça ve dikkatlice silahını kaldır parmağını avucundan ve kolundan bağımsız olarak çalıştır ve nazik ve kayıtsız bir biçimde tetiği çek.
Окей, медленно и спокойно...
Tamam yavaş ve sakin.
Хорошо, просто положи его медленной и спокойно.
Pekâlâ, onu yavaşça ve sakince yere indir.
Я хочу, очень медленно спокойно, как никогда раньше... и с самообладанием, которого у меня никогда не было, сделать разрез на твоей груди.
Yavaşça... Hiç olmadığım kadar sakin bir şekilde, Senin mükemmel mermer cildini,
Но медленно и спокойно.
Ama yavaş ve basitçe.
Отец спокойно взял меня, отвёл в машину, мы медленно поехали, и он сказал мне : "Молодец".
Babam sakin bir şekilde beni aldı arabaya kadar yürüdü ve arabayla yavaşça uzaklaştı. Sonra da dedi ki "iyi iş çıkardın".
Тито, мой мидтаунский монстр, медленно и спокойно приходит последним.
Tito, benim şehir merkezi canavarım Sakin ve yavaş hep en sonda gelir.
Медленно и спокойно, медленно и постепенно.
Yavaş ve seri, yavaş ve seri.
Медленно и спокойно.
Sakin ve yavaş ol.
Медленно и спокойно, Хэл!
Yavaş ve düzgün sür, Hal!
Медленно и спокойно.
Yavaş ve düzgün.
Медленно и спокойно ляг на пол.
Yavaşça yere yat.
Медленно и спокойно, парень, если не хочешь получить заряд картечи в свой красивый синий мундир!
Acele etme evlat, tabii o mavi üniformanda saçma delikleri açılsın istemiyorsan!
Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине.
Yavaşça yürü, arkamı kolla ve arkamdan sakince arabaya kadar yürü.
Говори очень медленно и спокойно, и расскажи мне, в чем чертова проблема!
Şimdi yavaşça konuşmalı ve bana sakince sorunun ne olduğunu söylemelisin.
Повернись, медленно и спокойно.
Yavaşça arkanı dön bakayım.
Сейчас.. мы выйдем медленно... и спокойно отсюда.
Şimdi... buradan gidiyoruz yavaş yavaş... ve burada sakin bir şekilde.
Медленно и спокойно.
Yavaş ve yavaş.
Медленно и спокойно ложишь на чёртов пол.
Yavaş yavaş yere yat.
Медленно и спокойно. Пошли.
Yavaş ama durmadan.
И продолжу идти к двери, медленно и спокойно.
Kapıya doğru yürümeye devam edeceğim, düzgün ve sakin.
и медленно 20
медленно 1101
медленно и спокойно 19
медленно и осторожно 16
медленно и аккуратно 17
медленно повернись 19
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
спокойствие 282
спокойно 5270
медленно 1101
медленно и спокойно 19
медленно и осторожно 16
медленно и аккуратно 17
медленно повернись 19
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойствие приди 22
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
спокойное 18
спокойнее 430
спокойно ночи 82
спокойней 223
спокоен 51
спокойствие приди 22
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
спокойное 18
спокойнее 430
спокойно ночи 82
спокойней 223