Спокойствие приди translate Turkish
21 parallel translation
Спокойствие приди! Спокойствие приди!
Şimdi sakinim, şimdi sakinim!
Когда у меня слишком сильно поднимается кровяное давление мужчина на плёнке советует говорить "Спокойствие приди".
Kan basıncım çok yükseldiğinde kasetteki adam "şimdi sakinim" dememi söylüyor.
Спокойствие приди!
Şimdi sakinim!
Спокойствие приди.
Şimdi sakinim!
Спокойствие приди.
Şimdi sakinim.
Спокойствие приди!
Şimdi sakinim.
Знаешь, ты должен был сказать, что система твоего отца со "спокойствие приди" не работает.
Biliyor musun babana söylemelisin o "Şimdi sakinim" işe yaramıyor.
Спокойствие приди безумие сразу следом.
Şimdi sakinlik. ... sonra delilik.
- Спокойствие приди. Спокойствие приди.
- Şimdi sakinim. şimdi sakinim.
Папа, тебе стоит отказаться от методики "спокойствие приди".
Baba bu "şimdi sakinim" olayını gerçekten bırakmalısın.
приди ко мне 67
приди 155
приди в себя 168
приди и возьми 25
придите в себя 28
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
приди 155
приди в себя 168
приди и возьми 25
придите в себя 28
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
спокойное 18
спокойнее 430
спокойно и медленно 17
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойный 64
спокойной 215
спокойна 18
спокойное 18
спокойнее 430
спокойно и медленно 17