Приди к нам translate Turkish
23 parallel translation
Приди к нам,..
~ Git oraya ~
приди к нам,..
~ Git oraya ~
Выбей себе глаза. Приди к нам.
Gözlerinizi çıkarıp aramıza katılın.
- Святой Гавриил, приди к нам на помощь!
Aziz Gabriel gel ve bizi kurtar.
Приди к нам, о великий и огненосный.
Bize katıI, ey büyük ve asil kral.
Приди к нам, Святой Дух. Святой Дух!
Kutsal Ruh konuşsun.
Поиграй с нами приди к нам на веки вечные...
Gel ve bizimle sonsuza kadar oyna... ve sonsuza, ve sonsuza...
Заклинаю, приди к нам!
Varlığın için yakarıyoruz.
Приди к нам на встречу, пусть лицезреют самого главного супермена.
Onlarla masaya otur ki, göğsünde "S" harfi olan adamın onları desteklediğini bilsinler.
Ну приди к нам, пожалуйста..?
Ne olur gel.
Именем Сатаны правителя земли короля мира открой широко врата ада и приди к нам из своей проклятой бездны.
Şeytan'ın adıyla âlemin hükümdarı dünyanın kralı cehennemin kapılarını aç ve kutsal dehlizinden öne çık.
... открой широко врата ада и приди к нам из своей благословенной бездны.
Cehennemin kapılarını aralayın ve mübarek cehenneminizden gelin.
Сатана, приди к нам.
Şeytan, bize gel.
Владыка, приди к нам, в нашу тьму.
Işığın Tanrısı, bu karanlıkta yanımıza gel.
Владыка, приди к нам, в нашу тьму.
lşığın Lordu, karanlığımızda bize gel.
—... три, два, один. — Мертвец, приди к нам.
- Ölen yine dirilecek!
Приди к нам во тьму и приведи твоего слугу к свету.
Karanlıkta bizi bul ve kuluna ışığı göster.
К нам, о отец виноделья, приди и, скинув котурны, суслом новым окрась себе голени...
Üzüm suyu köpük köpük oluyor dolup taşan fıçılarda. Buraya gel ey fıçıların efendisi, çıkar çizmelerini,... daldır taze şıraya ayaklarını.
Приди и присоединись к нам!
Gel ve bize katıl.
Приди Евангелин, присоединяйтся к нам
Gel Evangelyne, bize katıl.
Приди когда-нибудь к нам на ланч, ладно?
Bir ara öğle yemeğine gel. Tamam mı?
приди ко мне 67
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
намного проще 29
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
намного проще 29