English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Та

Та translate Turkish

41,878 parallel translation
Я же поговорила с Тайлером утром.
Hayır, Tyler'la bu sabah konuştum.
Разница лишь в том, Тайлер... что тебя поймали.
Tek fark şu ki Tyler, sen yakalandın.
Так вот... Хоть Тайлер и перестал приходить, но я не перестала бояться.
Şöyle ki, Tyler evime gelmeyi bıraktıysa da benim korkum hiç geçmedi.
Ты сделал из меня параноика, Тайлер.
Beni paranoyaklaştırdın Tyler.
Поэтому я стою у твоего окна, Тайлер.
Bu yüzden pencerenin önündeyim Tyler.
Тук-тук, Тайлер.
Tak tak Tyler.
Тайлер! Тайлер!
Tyler!
Эй, Тай-Тай!
Ty-Ty!
- Та фотка гуляет по всей школе. - Да.
Fotoğraf bütün okula yayılmış.
Классно ты сфоткал Тайлера.
- Tyler'ın fotoğrafını güzel çekmişsin.
- Тайлер.
- Tyler.
Тайлер.
Tyler.
Он только прослушал про Тайлера.
Sadece Tyler'ı dinledi.
Насчет Тайлера он же не постеснялся.
- Neden? - Tyler konusunda çekinmedi.
Мы ничего не делаем, Тайлер.
Hiçbir şey yapmıyoruz Tyler.
С тех пор, как фотка Тайлера разлетелась повсюду, я пыталась поймать твой взгляд.
Tyler'ın çektiği fotoğraf yayıldıktan sonra günlerce seninle göz göze gelmeye çalıştım.
Серьезно, Тайлер?
Ciddi misin Tyler?
Слушай, Клэй, то, что ты сделал с Тайлером, это...
Clay, Tyler'a yaptığın şey...
Не хочу тебя разочаровывать, Монти, но должна открыть тебе тайну.
Hayallerini yıkmak istemem Monty ama bir sır vereceğim.
Та, под которую вы с Ханной танцевали.
Hannah'yla dans ettiğiniz.
А та драка.
O kavga neydi öyle?
Вся та фигня, что с тобой происходит... думаю, кое в чём ты виновата сама.
Başına gelenler var ya bence bazılarına kendin neden oluyorsun.
Тут ничего интересного, Тайлер.
Önemli bir şey yok Tyler.
Отстань, Тайлер.
Git başımdan Tyler.
- Я даже смысла не понимаю. Наверное, та сучка, которую спалили.
Karı cayır cayır yanıyor, orası belli.
Вы бросали камни в окно Тайлера.
Tyler'ın camına taş attınız.
Потому что та фотка на горке с Джастином была реальной.
Çünkü Justin'le kaydıraktaki fotoğrafı gerçekti.
Да, та девушка.
Evet, şu kız.
Тайлер, чего ты хочешь?
Tyler, ne istiyorsun?
И Райан? И Тайлер?
Ryan ve Tyler da mı?
Малыш, ты понятия не имел, что та девочка страдала.
Bebeğim, o kızın acı çektiğini bilmiyordun.
Боже, Тайлер.
İnanmıyorum, Tyler!
Это я та новенькая.
Yeni kız benim.
Тайлер - сталкер.
Tyler, sen takipçisin.
Почему, Тайлер?
- Neden Tyler?
И что, упал прямо на Майка Тайсона?
Mike Tyson'ın üzerine mi?
Тайлер, милый, пора идти.
Tyler, tatlım, çıkmalıyız.
Тайлер?
Tyler.
Ничего, Тайлер.
Önemli değil Tyler.
Тайлер, вынуждены попросить вас не преувеличивать.
Tyler, tahminde bulunmamanı rica ediyoruz.
Вы уверены в этом, Тайлер?
Bundan emin misin Tyler?
Туда тайно отправляют несправедливо осужденных в Англии.
İngiltere'nin haksız yere hapsettiklerinin gizlice gönderildiği bir yer.
Нет. Видишь ли, я знаю малыша Дуайта.
Ben Dwightycik'imi tanırım.
У дедушки Рика должна быть тайная лаборатория.
Rick dedemin gizli bir laboratuvarı olmalı değil mi?
- Какого хуя? - Это моя тайна!
Dizideki olay örgüm bu Morty.
Идея та, жанр не тот, Морти.
Doğru fikir, yanlış tür, Morty.
Это та игра, где бросаешь кости и кричишь "Прибито"?
Ne, zarları sallayıp "Downbeat" diye bağırdığın zar oyununu mu?
И почему нитка, на которой он висит, находится между лезвий ножниц, соединённых с таймером?
Ayrıca neden ona bağlı bir ip, zamanlayıcıya bağlı bir makasın arasından geçiyor?
И почему таймер установлен на 10 минут, как раз когда мы уедем на приём?
Ve neden zamanlayıcı 10 dakika sonrasına ayarlı? Yani tam terapi için ayrıldığımız zamana?
Самое главное держать это в тайне.
Bunu bir sır olarak saklamak çok önemli bir görev diyorum.
Та оса, которую я достала с ледника - чистая.
Buzuldan getirdiğim eşek arısı temizdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]