English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Так какой план

Так какой план translate Turkish

113 parallel translation
Так какой план?
- Boşver. Evet, plan nedir?
Так какой план?
Ne tip yönetim operasyonlarınız var?
Так какой план, мистер Морз?
Planımız nedir, Bay Morse?
Так какой план Кларк?
Plan neydi Clark?
Правильно, наш надувной друг за рулем, пассажиры лежат в полностью укрепленных местах, так какой план?
Bu sayede düştüğümüzde ölmeyeceğiz. Sadece havuza düşeceğiz. Yükseliyorum.
Так какой план?
Plan ne peki?
Так какой план?
Planın nedir?
- Так какой план? - что за план?
- Peki, plan nedir?
Так какой план?
O halde planın ne?
Так какой план?
Yani plan bu mu?
Так какой план, парни?
O zaman plan ne, beyler?
Так, какой у нас план? По коням, да?
Harekete geçiyoruz değil mi?
- Так какой будет план?
- Planın nedir?
- Так какой у нас план?
Plan nedir?
Так есть какой-нибудь план?
Şimdi ki planın nedir?
У вас ведь есть какой-то план, так?
Bir planınız var, değil mi?
Так какой у вас план?
Yani planınız nedir peki?
Так какой у тебя план действий?
Stratejin ne?
- Ну так какой п-п-план?
Peki plan nedir?
Ну так какой у нас план?
Planın ne?
- Так какой же твой план?
- Peki ne planlıyorsun?
Так, ну и какой у нас план?
- Pekala, planımız nedir?
Так что, какой план, Купер?
Planın nedir?
Так, а какой был план?
Peki plan neydi?
Так какой у нас план?
Plân ne?
Так, какой у нас был план побега?
Ana kaçış planı nedir?
Какой-то кармический план, чтобы ты наладил отношения с миром? Так ты думал?
Seni dünyayla bir araya getirmek için yapılan karmik bir plan falan mı?
Так, какой план?
Planımız nedir?
Так, и какой у нас план?
Evet, plan nedir?
Так какой-же план?
Peki binanın düzeni nasıl?
Так какой же у тебя гениальный план?
Zekice planın neymiş bakalım?
Значит так, вот какой будет наш план.
Şimdi bak, bu işi nasıl yapacağımızı ben hallettim bile.
Так какой у нас план?
- Haksız mıyım, D.? - Planımız ne peki?
Так вот какой план?
Bu mu planınız yani?
Так какой у нас план?
Ee ne yapıyoruz? Plânımız ne?
Так вот какой был план?
Planınız bu mu?
Так, какой план?
Pekala, plan ne?
- Так какой у тебя план?
- Planın ne peki?
Так какой у тебя план?
Planın nedir?
Так какой у нас план?
Peki plan ne?
Так... Какой план?
Peki, plan nedir?
Правда, я никогда никуда не вламывалась до этого в реальной жизни, так что... какой план?
Ama hayatımda daha önce gizlice bir yere hiç girmedim, planınız var mı?
Ну, так какой у нас план игры, а?
Peki, buradaki büyük oyun nedir, hmm?
Хорошо, так какой же план, друзья?
Pekala herhangi bir planınız falan varmı?
Так что, каков бы не был твой план.. По какой причине ты хотел бы разрушить проклятие?
Yani planın her neydiyse,... lanetin bozulmasını neden istiyorduysan...
Ладно, у тебя пока отлично получается, так что, какой план, новичок?
Tamam, şimdiye kadar gayet iyiydin, şimdi plan nedir, rookie?
Так, какой план?
Planın ne?
Так, какой у нас план?
Plan nedir?
Так, какой план?
Pekâlâ plan nedir?
Так, какой план?
Hey, evet, planımız ne?
Так какой план на свидание?
- Evet, evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]