English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Таков был уговор

Таков был уговор translate Turkish

48 parallel translation
Таков был уговор.
Anlaşma böyleydi.
Для украшения. Таков был уговор.
Dekorasyon.
Таков был уговор.
Anlaşmamız böyleydi.
Таков был уговор.
Böyle anlaşmıştık.
- " таков был уговор.
- Böyle anlaşmıştık.
Таков был уговор.
Anlaşma budur.
Таков был уговор.
Anlaşmamız buydu.
Таков был уговор.
Anlaşma buydu.
Что-то, что я не... я не приношу домой, но таков был... таков был уговор, верно?
Eve getirmediğim şeyler ama bu konu ikimizi de ilgilendiriyordu, değil mi?
– Таков был уговор.
- Anlaşma buydu.
- Когда я закончу свои дела с Кимбером, Оружие будет возвращено. Таков был уговор.
Kimber benimle iş yaptığında silahları geri vereceğim.
Ты получишь свои деньги, когда вернешься к работе. Таков был уговор.
Bak, parayı göreve döndüğünde alacaksın.
Ведь таков был уговор?
Anlaşma böyleydi, değil mi?
Потому что таков был уговор, помнишь?
İşte böyle davranmayacak mıydık?
Но таков был уговор. Байез, тебе нужно научиться не привязываться к бывшим знакомым.
Baez, eski bağlarını koparmayı öğrenmelisin.
Таков был уговор.
Evet. Anlaşma bu işte.
– Таков был уговор.
Anlaşma buydu.
- Таков был уговор.
- Anlaşma buydu.
Ты вместо сестры, таков был уговор.
Kız kardeşine karşılık sen ölecektin, anlaşma buydu.
Таков был уговор, Элисон.
Anlaşmıştık, Alison.
Никто её не тронет, таков был уговор.
Kimse onu incitmeyecek, anlaşma böyleydi.
Не стоит говорить : "Таков был уговор".
Buna gerek yok anlaşmamız böyle olsa bile.
Я привела тебе Уила. Таков был уговор, так ведь?
Sana Wil'i teslim ettim, anlaşmamız buydu tamam mı?
– Таков был уговор!
Bu bizim anlaşmamızdı. Biliyorum.
Давай же, таков был уговор, Датч.
Hadi, anlasmamiz boyleydi Dutch.
Таков был нормальный, дружественный и цивилизованный уговор.
Hoş, dostane ve medeni bir anlaşmaydı.
Да, таков был наш уговор.
Evet, doğru, çünkü anlaşma buydu. - Hain!
Таков был наш уговор.
Anlaşmamız buydu.
Таков был наш уговор с твоей мамой.
Annen ile bu karara vardık.
Таков был наш уговор.
Anlaşmamız böyleydi.
Уговор был не таков.
Anlaşmamız böyle değildi.
Таков был уговор, да?
Anlaşma böyle, değil mi?
Уговор был таков : ты забираешь свою долю, я - свою и мы разбегаемся.
- Sus dedim. Anlaşma, senin kendi, benim kendi payımı alıp yollarımızı ayırmak.
Уговор был не таков.
Yaptığımız anlaşmada bu yok.
Таков был уговор.
Anlaşmamız oydu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]