English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты будешь в порядке

Ты будешь в порядке translate Turkish

534 parallel translation
Ты будешь в порядке.
İyileşeceksin.
Но ты будешь в порядке., с такой грудью, тебе не надо беспокоиться!
Ama senin tuzun kuru, bu göğüsler varken endişelenmene hiç gerek yok!
- Ты будешь в порядке?
- İdare edebilecek misin?
Ты будешь в порядке?
Yalnız kalabilecek misin?
Ты будешь в порядке.
İyileşeceksin. - Vuruldum mu?
Ты будешь в порядке. Вот морфий.
Morfin veriyorum şimdi.
Ты будешь в порядке?
- Seni eve kim bırakacak?
Уверена, через минуту ты будешь в порядке.
Bir dakikada iyi olursun. Eminim.
- Билл, ты будешь в порядке.
- Bill, birşey olmayacak.
Ты будешь в порядке, приятель.
Bu da geçer, dostum.
Эй, ты будешь в порядке.
Tamam bitti. İyileşeceksin, tamam mı?
Ты будешь в порядке?
- Doğru ya. Sen rahat olacak mısın?
Ты будешь в порядке?
İyi olacak mısın?
Ты сделал свое дело сегодня. Ты будешь в порядке, пес.
Bugün çok iyiydin.
Ты будешь в порядке.
Şşş, iyi olacaksın.
- Ты будешь в порядке?
- İyi olacak mısın?
Но ты будешь в порядке?
Ama iyi olacaksın değil mi?
Ты будешь в порядке через день-два. Пойдем.
Bir iki güne kalmaz geçer hepsi.
Ну, ты будешь в порядке.
İyi olacaksın.
Ты будешь в порядке, потому что как только переедешь, я отправлю тебя к лучшим докторам.
İyi olacaksın, çünkü Londra'dan döner dönmez sana en iyi doktorları ayarlayacağım.
До тех пор, пока ты будешь в порядке, они не смогут этого сделать.
Sen iyi olduğun sürece, edemezler.
Ты будешь в порядке, слышишь?
İyi olacaksın, beni duydun mu?
Здесь всё время люди ходят. Ты будешь в порядке.
İnsanlar sürekli burada yürür.
Ты будешь в порядке.
İyi olacaksın.
- Ты будешь в порядке?
Tek başına, idare edebilecek misin? Sorun olmaz.
Ты будешь в порядке?
Sen iyi misin?
Ты будешь в порядке, старик?
Adamım sen iyi olacak mısın?
"Ты будешь в порядке, не бери в голову."
"İyi olacaksın. Endişelenme."
Если ты с этим справишься, значит, ты будешь в порядке.
Bunun farkına varırsan, her şey yoluna girer.
После этого, ты будешь в порядке.
Daha sonra iyi olacaksın.
Чарли, ты будешь в порядке, если я оставлю тебя одного в баре?
Charlie, seni burada yalniz basina birakmam problem olmaz, degil mi?
Да, стоит только немного подумать, как перефразировать это, и ты будешь в порядке.
Evet, bunu ifade etmenin başka bir yolunu bul ve herşey yoluna girecek.
Ты будешь в порядке, Лиз.
İyileşeceksin, Liz.
Ты будешь в порядке, чтобы сдавать тест в пятницу.
Cuma günkü sınava girebileceksin.
Почему бы тебе не поехать на Сардинию, трахнуть пару итальянский сучек с волосатыми подмышками, и ты будешь в порядке.
Neden Sardinyaya gitmiyorsun, git orda kıllı ateşli İtalyan bir hatunu düz, birşeyciğin kalmaz.
- Ты будешь в порядке.
Ah, sen iyi olacaksın.
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
Ama genel olarak, iyileşeceksin.
Ты будешь в порядке, а, Трев?
Her şey yolunda değil mi Trav?
Эдди, ты будешь в полном порядке. Эдди, что случилось?
Eddie, ne oldu?
Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке.
Derek Zoolander ölecek ve sen iyi olacaksın.
Ты тут будешь в порядке?
Sen burayı idare eder misin?
Ты будешь рад узнать, что и мы с Хантером тоже в порядке.
Hunter'la benim iyi olduğumuzu bilmek istersin belki.
Ты никогда не будешь в порядке! И я тоже!
Asla iyi olmayacaksın, ben de öyle!
Надеюсь, ты будешь в порядке.
Sadece güvende olmanı istedim.
Вопрос в том, будешь ли ты в порядке?
Asıl soru, siz idare edebilecek misiniz? Oh, evet.
- Ты будешь в порядке?
Ona bişey olur mu?
Ты скоро будешь в порядке.
- Çabuk iyileşeceksin.
Она в порядке и будет в порядке, если ты будешь сотрудничать.
Güvende, ve bizimle işbirliği yaptığın sürece de öyle kalacak.
Мы очистили твой организм от гепатита А. Завтра ты уже будешь в порядке.
Makineye kafasini sokalim yeter. Eger masaya yatirirsak- -
Мы очистили твой организм от гепатита А. Завтра ты уже будешь в порядке.
Hepatit A sisteminden temizlendi. - Yarın gitmeye hazır olursun.
Как думаешь, ты будешь здесь в порядке без меня?
Bir süre yalnız kalmak senin için sorun olur mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]