Ты будешь спать здесь translate Turkish
30 parallel translation
- Ты будешь спать здесь.
- Burada uyuyacaksın.
Ты будешь спать здесь.
Bu akşam, bu yatakta uyu.
Ты будешь спать здесь?
Burada mı uyuyacaksın?
Ты будешь спать здесь
Sen burada uyursun.
Значит, ты будешь спать здесь?
Demek burada uyuyacaksın?
Ты будешь спать здесь. - Но...
- Burada yatacaksın.
Не беспокойся. Ты будешь спать здесь.
Merak etme, burada uyuyacaksın.
Ты будешь спать здесь, Тимми.
Senin yatağın burası olacak Timmy.
Ты будешь спать здесь, вместе с "Никарагуа".
Nikaragua ile yatabilirsin.
- Ты будешь спать здесь, одна.
- Uyu orada. Tek başına.
Отныне ты будешь спать здесь.
Bundan sonra burada uyuyacaksın.
Ты будешь спать здесь, рядом со мной.
Sen burada yatacaksın, benim yanımda.
Ж : Ты будешь спать здесь. Ж :
Sen orada uyuyacaksın, ben burada uyuyorum.
И следующие четыре года ты будешь спать здесь, потому что я сомневаюсь, что кто-то наймет тебя без ученой степени!
Dört yıl boyunca burada oturup yatacaksın çünkü diploma olmadan kimse seni işe almaz!
Здесь ты будешь спать.
Burada uyursun.
Та там будешь только спать, конечно. Есть ты будешь здесь.
Sadece yatmak için tabi.
А спать ты будешь здесь.
Burası uyuyacağın yer.
Вероятно, ты лучше будешь есть здесь, чем на моей кухне, и ты хочешь спать в машине, а не в моей гостевой комнате.
Görünüşe göre, mutfağım yerine burada yemek yemeyi misafir odamda uyumak yerine arabada uyumayı tercih ediyorsun.
Нет, нет, подруга Челси останется здесь несколько дней, поэтому ты будешь спать на кушетке.
Hayır, hayır, Chelsea'nin kız arkadaşı birkaç günlüğüne burada kalacak o yüzden sen kanepede yatacaksın.
- Да, здесь ты будешь спать.
- Evet. Burada uyuyabilirsin.
Здесь ты будешь спать вместе со своими сводными братьями. ты будешь следовать кодексу агностика.
Bu odada diğer evlatlık kardeşlerine beraber kalacaksın. Temiz ve kibar olacaksın. Daha da önemlisi bilinemezcilik kurallarını uygulayacaksın!
Ты заболеешь, если будешь спать здесь.
Cha Dong Jo, üşürsen hasta olursun.
Эй, ты будешь спать на кровати, а я улягусь здесь.
Hey. Dinle Sen yatakta uyu Bende burda uyurum.
Ты не будешь здесь спать.
Burada uyumayacaksin.
Спать ты здесь не будешь.
Burada kalmayacaksın.
Возможно, мне стоит спать здесь ; тогда ты не будешь скучать по Леонарду так сильно. ты же в восторге от этого и меня.
Belki de bu konuda bebek gibi davrandığın için, Leonard'ı daha çok özleme diye ben de burada yatabilirim.
Но если мы останемся здесь на ночь, ты будешь спать с нами.
Ama bu gece burada kalacaksak sen şurada yatacaksın.
- Ты не будешь спать здесь.
- Bu gece burada kalamazsın.
Итак, здесь в одном кокаин, а от другого ты будешь спать с открытым ртом.
Şimdi, bir tanesi iocane tozu, görüdüğün üzere, ve bir tanesi de ağzın açık bir şekilde uyumanı sağlıyor.
Нет, ты не будешь здесь спать.
Hayır, hayır, orada uyumayacaksın.
ты будешь спать 22
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь смеяться 54
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь смеяться 54
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26