English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты из полиции

Ты из полиции translate Turkish

138 parallel translation
У тебя на лбу написано, что ты из полиции, но за откровенность я тебя уважаю.
Suratından ne mal olduğun anlaşılıyor. Tam bir şarlatan, samimi söylüyorum!
Если ты из полиции, я уже загремел.
Polissen, zaten pusudur.
Ты из полиции?
Kaptan seni neden kabul etti?
Если что-то случится, ворвёшься, будто ты из полиции Лос-Анджелеса.
Bir sorun çıkarsa, içeri Los Angeles polisi gibi girersin.
Думал, ты из полиции.
Başlangıçta senin polis olduğunu düşündü.
- Ты из полиции?
- Polis misin?
Ты из полиции?
- Polis misin?
Ты из полиции?
Polis misin?
Они все знают, что ты из полиции.
Hepsi polis olduğunu biliyor.
- Скажи ему, что ты из полиции.
- Ona polis olduğunu söyle.
Ты знаешь, когда убивают кого-то из полиции, они просто сходят с ума.
Güvenlik güçlerinden birisi öldüğünde çılgına dönerler.
Что ты собираешься делать, раз уж ты уходишь из полиции?
Polis gücünden ayrıldığında ne yapmayı düşünüyorsun?
Ты ведь ушел из полиции.
Ve sen de emniyetten ayrıldın.
Я попросил тебя прийти, Скотти, зная, что ты уволился из полиции. Но, может, ты согласишься оказать мне услугу и вернуться к работе детектива.
Seni buraya çağırırken, Scottie, dedektifliği bırakacağını düşünmüştüm ama benim hatırıma geri döner misin diye merak ediyordum.
Так ты не из полиции?
Ah, sen polis değil misin?
Теперь ты наконец понял, почему я ушел из полиции?
Niye FBI'dan ayrıldığımı artık anladın.
- Хорошо, ты ушел из полиции, чтобы заниматься этим дерьмом.
Tabii, tabii, bu pis işe bayıldığın için polisliği bıraktın.
Я знаю, что ты очень хочешь заполучить этого парня, но я из полиции Чикаго.
Biliyorum, onu istiyorsun ama o Chicago polisine ait.
Если ты ещё раз переступишь черту, тебя вышвырнут из полиции.
Eğer bir daha sınırı aşarsan işine son veririm.
Почему ты попросила, чтобы парня вроде меня перевели сюда из полиции?
Neden benim gibi biri için görüşmeler yapıp beni polis departmanından buraya aldırdınız?
Как так... они ведь знают, что из полиции, когда ты их кадришь.
Nasıl oluyor da seninle takıldıklarında polis olduğunu biliyorlar..
- Ты из полиции?
Polis misin?
Ты врач или ты из велогоночной полиции?
Sen bir doktor mu yoksa bisiklet polisi misin?
Эти мужчина и женщина из полиции хотят знать, почему ты не пришла к ним.
Bu beyle, bayan polis, neden onları görmeye gitmediğini öğrenmek istiyor.
Или ты договариваешся с нами, и мы всё решаем с колегами из федеральной полиции, и ты получаеш себе свою реальную проблему.
Ya bizimle bir anlaşma yaparsın, ve biz de meslektaşlarımızla bu işi çözeriz ya da federal polis tarafından alıkonulursun bu senin problemin.
Ты вылетишь из полиции, конец истории.
Emniyetten atılabilirsin, hikayenin sonu.
И на этот раз ты можешь вылететь из полиции или еще хуже.
Bu sefer atılmanı ya da daha kötüsüne sebep olacak.
Или ты справишься с трудностями, или уйдешь из полиции.
Ya ısrarcı olursun,... ya da polis olmaktan vazgeçersin.
- Ты понимаешь, что мы из полиции?
Polis olduğumuzun farkındasın, değil mi?
Ѕоже, — кайлер, ты, что, из полиции паранойиков?
Skyler, nesin sen paranoyak polis mi?
ты размозжил его лицо. поскольку требовалась последовательная версия мотива убийства. чтобы они совпадали со свидетельствами из гостиницы. было твоей полностью просчитанной акцией. чтобы внимание полиции сфокусировалось на Ханаоке Ясуко.
Polis onu Togashi zannetsin diye suratını darmadağın ettin. Parmak izlerini yakman ise bir katilin yapacağı en uygun şeydi. Bisikletteki ve kıyafetlerde bırakılan parmak izleri pansiyondakilerle uyumlu olmalıydı.
Кларк, ты сообщил полиции имена людей из моей группы?
Clark, Isis grubundakilerin isimlerini polise mi verdin?
Что ж, я знаю, ты старался, но лучше тебе уйти из полиции.
Bak, kotarabileceğin en iyi anlaşmayı aldın ve..... Emniyet Merkezinden kurtuldun.
И ты думаешь, что кто-то из полиции вот так возьмет, и тебе, репортеру, всё расскажет?
Sence polisten biri bir muhabire konuşur mu?
Ты сказал, "Проверь всех" затем тут тот парень из полиции Фаулер.
Herkesi kontrol et dedin. Ardından P.S.O'daki adam geliyor, Fowler.
Ты точно не из полиции?
Polis olmadığına emin misin?
ј ты случайно не из полиции? " десь не тво € юрисдикци €.
Nesin sen, polis mi? Burada yetkin yok.
Один из нас всё ещё работает в полиции, ты это забыл?
İkimizden biri hâlâ polis, unuttun mu?
Если ты коп, то пушка у тебя точно не из полиции.
Polis olsaydın tabii ki polis silahı taşımazdın yanında.
Поэтому, полагаю, ты не из полиции.
Buradan polis de olmadığın sonucuna varıyorum.
Мой друг из нью-йоркской полиции говорит, что он сможет сказать результат через несколько часов и ты тогда мы узнаем правду раз и навсегда ты знаешь, кто она на самом деле
Bu sayede Elizabeth'in kim olduğunu öğreneceğiz. Kim olduğunu zaten biliyorsun. Onun gözlerinde bunu görüyorsun.
- Но ты ведь из полиции.
- Ama sen polissin.
Ты откуда, из полиции штата?
Eyalet polisi misin?
Но она сказала, что если ты пожелаешь сделать щедрое пожертвование в фонд вдов и сирот полиции Нью Йорка, ты можешь взять себе одну из лучших бутылок Красавчика Джеймса.
Ama NYPD dul ve yetimler fonuna cömert bir... bağış yapmaya karar verirsen, Beau James'in kolleksiyonunun en iyi parçasını alabileceğini söylediler.
Мои друзья из полиции ЛА посадили их под замок на пару часов. Ну ты понимаешь?
LAPD'deki arkadaşlar bir kaç saatliğine kilitli tutuyorlar.
Ты ушел из полиции, чтобы идти новым, неизведанным путем -
Görevden normalden çok farklı bir şekilde... -... düşündüğüm için alınmışsın.
Чин говорил, что ты уволился из полиции.
Chin, HPD'den ayrıldığını söyledi.
Ты что, из математической полиции?
Nesin sen, matematik polisi mi?
Когда я выйду из DZB, ты сдашь меня полиции.
Bankadan çıktığımda beni polise ihbar et.
Если бы ты выиграла в лотерее, ты бы ушла из полиции?
Lotoyu kazansan polisliği bırakır mıydın?
И что ты теперь - уйдёшь из полиции, станешь работать общественным защитником?
Ne yapacaksın? İstifa edip adli yardım avukatına mı katılacaksın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]