Ты меня убиваешь translate Turkish
242 parallel translation
Аксель, ты меня убиваешь!
Axel, hıyarın tekisin.
Ты меня убиваешь, Рэй. Я всего лишь хочу, что бы ты понял.
Şunu bilmeni istiyorum Ray, beni deli ediyorsun!
Мам, ты меня убиваешь.
Beni konunun dışına atıyorsun.
- Ты меня убиваешь.
Canımı yakıyorsun.
Ты меня убиваешь!
Beni öldüreceksin valla!
Ты меня убиваешь.
Beni öldürüyorsun.
Джулия, Джулия, ты меня убиваешь!
Julia, beni öldürüyorsun.
Ты меня убиваешь...
Beni öldürüyorsun.
Ты меня убиваешь!
Bitiriyorsun beni!
Ты меня убиваешь.
Gülmekten öldüreceksin beni.
Бания, ты меня убиваешь.
Bania, öldürüyorsun beni.
Ты меня убиваешь. Я убиваю тебя?
Beni öldürüyorsun, Beth.
Перестань, ты меня убиваешь!
Yeter artık, beni öldürüyorsunuz!
O, черт, ты меня убиваешь.
Adamım, öldürüyorsun beni.
Ты меня убиваешь?
Ciddi olamazsın.
Где-то здесь. Ты меня убиваешь!
Beni öldürüyorsun!
Ты меня убиваешь.
Hadi Ticky.
Ты меня убиваешь. Хорош уже.
- Hep böyle yapıyorsun.
Да, точно, ты меня убиваешь.
Evet. Seni de öldürmeliydim. Demek istediğim, sen ve kardeşin karşımdasınız.
Ты меня убиваешь.Нельзя находиться между.
Beni öldürüyorsunuz. Arada kalabilir miyiz?
Ты меня убиваешь, я не понимаю тебя.
Beni öldürüyorsun. Anlamıyorum. Onu görmek için saklanman gerekiyor.
- Хорошо! Хорошо! Ты меня убиваешь.
Tamam, beni öldürüyorsun!
О, ты меня убиваешь!
Beni öldürüyorsun.
Ты меня убиваешь, Зигги.
Ağzıma s.çtın, Ziggy.
Ты убиваешь меня.
Beni öldürüyorsun.
Ты убиваешь меня.
Öldürüyorsun beni.
Ты все еще убиваешь меня.
Öldürüyorsun beni.
Орфей, ты убиваешь меня!
Orfeo, beni öldürüyorsun!
- Ты меня "убиваешь".
- Beni incitiyorsun.
Боже правый, ты меня просто убиваешь.
Senin evinde... Eee?
Ты убиваешь меня.
Beni öldürmek mi istiyorsunuz?
Ты убиваешь меня в прямом эфире.
Şimdi, burada. Yayındayız, dostum.
Ты убиваешь меня.
Beni yorgunluktan öldüreceksin.
Ты сейчас убиваешь меня, Норма.
Beni burada öldürüyorsun Norma.
- ты, блядь, убиваешь меня.
- Siktin ebemi...
Ты убиваешь меня.
Beni öldüreceksin.
Не оставляй меня здесь, ты убиваешь меня.
Beni böyle ortada bırakamazsın.
Ты убиваешь меня!
Beni öldüreceksin!
Ты убиваешь меня, милый.
Kaybol dedim sana!
Да ты меня убиваешь, придурок долбаный!
Beni öldürüyorsun. Lanet çocuk.
Ты убиваешь меня, Френк! Привет, Пап.
Beni öldürüyorsun Frank.
Тигр, ты убиваешь меня, парень.
Kaplan, beni öldürüyorsun.
Пойми. Ты убиваешь не только меня. Ты убиваешь и ее тоже.
Şunu iyi anla ki, sadece beni değil, onu da öldürüyorsun.
Стой. Ты убиваешь меня, приятель.
Kes.Beni öldürüyorsun, adamım.
Ты просто убиваешь меня, Тай.
Beni tüketiyorsun, Ty.
У. Ты убиваешь меня словом на букву "Б".
Erkek arkadaş lafıyla beni mahvediyorsun.
Ты убиваешь меня.
Benı bunaltıyorsun.
Ты меня просто убиваешь, Элен
Hemen öldür beni, Helen.
Это о том, что здесь можно получить инфаркт, потому что ты убиваешь меня!
Neredeyse felç geçireceğim, çünkü beni öldürüyorsun!
Ты убиваешь меня нахрен.
Resmen s.çtın.
- Ты убиваешь меня, Далтон.
İşimi bölüyorsun dostum.
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня понял 522
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня не понимаешь 28
ты меня помнишь 107
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня не любишь 105
ты меня понял 522
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня не понимаешь 28
ты меня помнишь 107