English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / У тебя есть минутка

У тебя есть минутка translate Turkish

238 parallel translation
Поуел, у тебя есть минутка?
Sen, Powell, Nerelerdesin?
- Бенджамин, у тебя есть минутка?
- Benjamin, bir dakikan var mı?
У тебя есть минутка?
Vaktin var mı?
Шимицу-сан, у тебя есть минутка?
Bir dakikan var mı?
- Папочка! У тебя есть минутка?
Fazla değil.
У тебя есть минутка?
Bir dakikan var mı?
Крон, у тебя есть минутка?
Kron, bir saniye bekler misin?
У тебя есть минутка?
Biraz vaktin var mı?
У тебя есть минутка заглянуть ко мне в кабинет?
Bir dakika odama gelebilir misin?
У тебя есть минутка?
Zamanın var mı?
Брэд, у тебя есть минутка?
- Yol açın lütfen. - Brad, bir kaç dakikan var mı?
– У тебя есть минутка?
- Bir dakika konuşabilir miyiz?
у тебя есть минутка?
Kenichi, bir saniyen var mı?
Эй, у тебя есть минутка?
- Hey, bir dakikan var mı?
Иди у тебя есть минутка?
Eddie, bir saniye bakar mısın lütfen?
Если у тебя есть минутка, я хочу, чтобы ты кое о чем поразмыслил.
Biraz zamanın varsa görüşlerini öğrenmek istediğim bir şey var.
Хотя... у тебя есть минутка?
Ah, aslında... bir dakikan var mı?
Рита, у тебя есть минутка?
Rita, bir saniye vaktin var mı?
Это... У тебя есть минутка? Да, конечно.
Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm, bir dakikan var mı?
У тебя есть минутка?
Senin... Bir saniyen var mı?
- Троэльс, у тебя есть минутка?
Bir dakikan var mı Troels? Evet.
У тебя есть минутка?
- Biraz vaktin var mı?
Привет, Ашер, у тебя есть минутка?
Hey, Asher. Naber? Zamanın var mı?
- У тебя есть минутка?
- Bir dakikanı alabilir miyim?
Декстер, у тебя есть минутка?
Dexter. Bir dakika bakar mısın?
- Блэр, у тебя есть минутка?
- Blair bir dakikan var mı?
- ты лично будешь за всё отвечать. - Тина, у тебя есть минутка на разговор?
- Tina, bir dakika konuşabilir miyiz?
У тебя есть минутка?
Konuşabilir miyiz?
Эм, у тебя есть минутка?
Bir dakikan var mı?
У тебя есть минутка? Привет.
Bir dakika konuşabilir miyiz?
У тебя есть минутка поговорить с детективом Райли?
Dedektif Riley'le konuşmak için vaktin var mı?
- У тебя есть минутка, поздороваться с заместителем госсекретаря?
- Müsteşar yardımcısına merhaba diyecek kadar vaktin var mı?
Эй, э, Декс, у тебя есть минутка?
Dex, bir dakikan var mı?
Эй, у тебя есть минутка?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
У тебя есть минутка? Нет, нет, нет, нет, мы.. мы поговорим об этом попозже.
Bir dakikan var mı? Hayır, hayır, hayır, biz - - Biz bu akşam konuşuruz.
У тебя есть минутка?
Seninle konuşmak istiyorum.
У тебя есть минутка?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Пока у нас есть минутка, я хотел у тебя кое-что спросить.
Hazır bekliyorken... sana sormak istediğim bir şey var.
- У тебя есть минутка?
- Bir dakikan var mı?
Здрасте, м-р Уокер. У тебя есть минутка?
- Vaktin var mı?
- У тебя есть минутка?
Bir dakikan var mı?
- У тебя есть минутка?
- Vaktin var mı?
Послушай, у тебя есть минутка?
- Ben de öyle söyledim.
Надеюсь, у тебя есть свободная минутка, я хотела тебе кое-что...
Benimle konuşmak için biraz zamanın vardır diye umuyorum. Sana söylemek istediğim- -
Эй, у тебя есть минутка?
- Bir dakikan var mı?
Сесть можешь? Ксао Мей, у тебя есть минутка?
Xiao-Mei, bir dakikan var mı?
Лайт. У тебя есть минутка?
Light, bir dakika baksana.
"Эй у тебя есть минутка" - все может быть.
Bilemezsin.
У тебя есть свободная минутка?
Bu gerçek olamaz.
У тебя ведь есть минутка?
Bir dakika zamanın var, değil mi?
- У тебя есть минутка? - Я практикуюсь
- Bir dakikan var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]