Фа translate Turkish
6,652 parallel translation
Господин Аль-Файед.
Bay Al Fayeed?
Точняк. "Фи-фай-фо-фам!" ( сказка "Джек и бобовый стебель" ) Верно?
Aynen. "Bam-güm-Bam-güm" Değil mi?
Его высочество Шейх Назир Аль-Файед. собирается вас посетить?
Ekselansları Şeyh Nasser Al-Fayed katılacaklar mı?
Ты права. Назир Аль-Файед и его семья далеко не бедняки.
Haklısın, Nasser Al-Fayed ve ailesi çok zenginler.
Охрана м-ра Аль-Файеда безуспешно пыталась его найти.
Bay Al-Fayed'in korumaları onu bulmakta başarısız olmuşlar.
- Микроволновка портит сигнал вай-фай.
- Mikrodalga wi-fi için kötüdür.
От него пахло дорогим одеколоном, и он засунул ей в рот журнал "Файненшиал таймс".
Pahalı bir parfümü varmış ve ağzına bir Financial Times sayfası tıkamış.
Твои письма, твои файлы.
- Her şeye sahibim. E-postaların, dosyaların.
Он может удалять системные файлы и останавливать программы.
Sistem dosyalarını silebilir, programları durdurabilir.
Я посмотрю dat-файл.
Veri dosyasına bakacağım.
IP-адреса их сети есть в dat-файле.
Oyun ağlarının adresi veri dosyasında.
И я должна была вставить IP Колби в dat-файл.
Hâlâ onu veri dosyasındaki Colby'nin adresine yerleştirmem gerek.
Тебе нужно изменить dat-файл и вставить в него IP-адрес компьютера Колби.
Sen veri dosyasını değiştireceksin. Ve Colby'nin terminal adresini oraya yerleştireceksin.
Ты должен изменить dat-файл и вставить туда IP Колби.
Veri dosyasını değiştirip oraya Colby'nin adresini yerleştirmen gerek.
Я нашел конфигурационный файл руткита со структурой IP-адресов.
Kök kullanıcı takımında bir dizi adresle birlikte yapılandırma dosyasını buldum.
Я раскрыла его местонахождение и комбинацию для открытия сейфа.
Bulunduğu yerin ve kasanın şifresini de söyledim.
— Кролик множится, пока не перегрузит файл, а затем распространяется, как рак.
Bir tavşan dosyayı aşırı yükleyene kadar kendini kopyalar... -... sonrasında da kanser gibi yayılır.
Все файлы готовы.
Tüm dosyalar hazır.
Эта программа на компьютере Кристы, возможно, ограничивается только воровством ключей, доступом к файлам и записью с веб-камеры, но есть небольшой шанс, что это более сложный вирус, который мог распространиться в нашей сети
Christa'nın bilgisayarındaki kötü amaçlı yazılım muhtemelen basılan tuşları kaydetme, dosya ve kamera erişimiyle sınırlı. Ama bizim ağımıza sızabilecek kadar karmaşık bir virüs olma ihtimali... -... küçük de olsa var.
Это всё в файле, защищённом паролем
- Hepsi şifreli bir dosyada. - O kayıtlar bana lazım.
Вот, Малкольм записал имена и пароли всех защищённых файлов
Malcolm tüm isimleri ve dosyaların şifrelerini yazdı.
- её крови, я знаю Но у нас есть 3 месяца записей Кристы в файлах Малкольма
Malcolm'un dosyalarında Christa'nın üç aylık görüntüleri var.
Файл " Caffeino Angeleno,
- "Caffeino Angeleno" dosyası.
Но Дев живёт в Америке, и его самая страшная проблема глючный вай-фай.
- Onun yerine Dev, en büyük probleminin dairesindeki Wi-Fi'ın berbat olması olduğu Amerika'da yaşıyor.
# "И фильма нет, и нет Мехи Файфера"
# Bu bir film değil, burada Mekhi Phifer yok #
И там есть Мехи Файфер.
Mekhi Phifer da orada.
Нет Мехи Файфера.
Film yok. Mekhi Phifer da yok.
Ладно, но, в этом случае, актёр Мехи Файфер существует.
- Doğru. - Ama bu durumda da aktör olan Mekhi Phifer gerçekte var.
Так, вай-фай работает?
Bu Wi-Fi'nin çekeceğinden emin misin?
- Я прочитал в вашем файле, что у вас есть дядя.
- Dosyanızdan amcanızı biliyordum.
Тебе нужно изменить dat-файл. И вставить туда IP Колби.
Veri dosyasını değiştirip Colby'nin adresini yerleştirmen gerek.
Почему ты не сказал мне о dat-файле?
Neden bana veri dosyasını söylemedin?
Это мог быть бесполезный файл.
Gereksiz bir dosya da olabilirdi. Hadi ama.
В результате чего завладели терабайтами писем и файлов.
Terabaytlarca e-posta ve dosya.
Он сказал, что убьёт меня, если я когда-нибудь полезу в его файлы.
Verileri aramaya kalkarsam beni öldüreceğini söyledi.
Это логично, но в файлах Холта Лила упоминалась не как его девушка.
Leelah, Holt'un dosyalarında var ama sevgilisi olarak değil.
Видимо, Лила решила, что убив Холта и завладев файлами, она получит деньги.
Leelah, Holt ölünce dosyalarını ve parayı alabileceğini düşünmüş olmalı.
Единственное, что могли убрать из его файла, так это то, где ему мажут мышцы маслом.
Hakkında düzenledikleri tek şey, karın kaslarını nerede boyattığı.
- Кто ещё знает комбинацию этого сейфа?
- Bu kasaya başka kimin erişimi var?
Да, я прочёл его файл в полёте.
Evet, uçuş sırasında dosyasını okuyordum.
Ты прочитала мой файл.
Dosyamı okudun.
Я с нетерпением жду романтичного объявления о вашей свадьбе в "Файнэншл Таймс."
Financial Times'taki romantik düğün ilanını dört gözle bekliyorum.
Хорошо, может, сумею найти тебе минуту для перетягивания файла из его корзины в твой компьютер, но только это.
Pekâlâ, sana 60 saniye sağlayabilirim çöp kutusundan dosyayı alıp kendi bilgisayarına atmak için ama hepsi bu kadar. - Olur.
– Сгодится. – Если файл большой, ты не успеешь его забрать.
- Dosya büyükse yeterli zamanın olmayacak.
Хотя опять допоздна читала файл своего отца.
Yine gece yarısına kadar babanın dosyasını okudun.
Ты видел ее с тем файлом.
- Onu o dosyayla gördün.
Что на самом деле было в том файле?
O dosyada gerçekte ne vardı?
Но быть хорошим агентом не всегда значит быть хорошим человеком. В этом файле не вся история. Присядь, Алекс.
Ama iyi bir ajan olmak iyi bir insan olduğun anlamına gelmiyor.
Поможешь мне с последним файлом?
Sonuncusu hakkında yardım edebilir misin?
О, э, ну, у меня в квартире глючный вай-фай.
Dairemdeki Wi-Fi bayağı kötü.
Я провел всю ночь просматривая файлы Пеланта.
Bütün gece Pelant dosyalarını okudum.
фамилия 264
факт остается фактом 26
факт 346
фанат 76
факты 145
фактически 1190
фактор 78
факт в том 184
фасоль 55
факт того 40
факт остается фактом 26
факт 346
фанат 76
факты 145
фактически 1190
фактор 78
факт в том 184
фасоль 55
факт того 40
фанатка 26
фантазия 79
файл 98
факты таковы 22
фантастика 920
фанаты 50
фантазии 44
фанатик 35
фанатов 19
фазан 19
фантазия 79
файл 98
факты таковы 22
фантастика 920
фанаты 50
фантазии 44
фанатик 35
фанатов 19
фазан 19
фарфор 17
факел 59
фатима 80
фанатики 20
фамили 18
фары 19
фарук 54
файтинг 25
фантастически 37
фантастично 28
факел 59
фатима 80
фанатики 20
фамили 18
фары 19
фарук 54
файтинг 25
фантастически 37
фантастично 28