English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хватайте ее

Хватайте ее translate Turkish

37 parallel translation
Хватайте ее, проклятая колдунья должна умереть!
Kaçmasına izin vermeyin! Yakın onu! Yakın onu!
Хватайте ее!
Tutun onu!
- Надо уходить. Хватайте ее.
Lütfen, gitmeliyiz!
Хватайте ее за ноги!
Tut şunu!
Хватайте ее, мистер Фродо!
Tut şunu! Yakala Bay Frodo!
Хватайте ее.
Tutun onu!
Хватайте ее, парни.
Yakalayın beyler.
Телохранительница пришла! первым делом хватайте ее!
Koruman geliyor. Beni bir gün ölü görürsen önce ona işkence et. O pek kötü görünmüyor.
Хватайте ее, хватайте ее!
Yakala, yakala, yakala!
Хватайте ее.
- Küp. Alın onu.
Если она попытается сбежать, хватайте ее.
Kaçmaya çalışırsa onu durdur.
Веди его к платформе! Хватайте ее!
- Onu platforma çekmeye çalış!
Хватайте её!
Kaçıyor!
Хватайте её!
Yakalayın onu!
"Хватайте её". Это было твоим планом. Хватайте её.
"Yakalayın onu!" Bütün planın bu muydu?
- Хватайте её! .
- Yakalasana adamım.
Хватайте её!
- Bu o! yakalayın onu!
Терри, это Кейт рядом с тобой! Хватай ее и уезжайте.
Ben arabaya doğru gidiyorum.
Хватайте её сумку!
Çantasını alın!
Хватайте её.
Herkes bir tarafa tutunsun.
Да не стойте вы там, хватайте ее!
Tutun onu!
Ники освободилась, хватайте её.
Niki kurtulmuş!
Вниз по коридору. Хватайте её.
Yakalayın.
Хватайте её!
Onu yakala!
- Хватайте её!
Durdurun onu!
Хватайте её.
Yakalayın!
Хватайте её!
Yakalayın!
Хватайте её.
Al. Yakala.
Тогда хватай те реально крутые инструменты и вырежи ее.
Peki, o zaman bu gerçek kullanın araçları serin ve kesip.
Хватайте её!
Onu yakalayın!
Хватайте её.
Yakalayın onu.
Хватайте её.
Senden emir almıyor onlar.
— Хватайте её! — Пошли со мной.
Benimle geliyorsun!
Хватайте её! - Я не могу дотянуться.
- Eline ulaşamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]