English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хер

Хер translate Turkish

1,528 parallel translation
Хер.
Hıyar.
Иди ты на хер.
Siktir git.
Выметайся на хер!
Çık şuradan!
Иди на хер.
Git de kendini becer.
На хер.
Sikeyim.
- А ты как на хер думаешь?
- Aklından ne geçiyordu ki?
Нет, но... Я получил сообщение от Кейт с советом идти на хер, так что думаю, всё нормально.
Hayır ama Kate kendimi becermemi söyleyen bir mesaj attı.
- И иди ты на хер, Джек!
- Eee? - Esi s.. tir git Jack!
На хер вашу расу!
Senin ırkına lanet olsun!
Пошел на хер, кусок дерьма!
Lanet olsun, pislik!
На хер! Люди, просто стадо овец.
Iyi insanlar hala koyun gibi..
Я слышал один рэпер... отрубил парню все туловище, оставил только хер.
Bir rapçiyi duymuştum... birisinin bütün vücudunu kesip, geriye sadece penisini bırakmıştı.
отрубили ему хер?
penisini mi kopardılar?
Нет, в смысле, они взяли его за хер и отрубили остальное туловище.
Hayır, demek istediğim penisini bıraktılar, bütün geri kalan parçaları kestiler.
Да в общем он и был... хер.
Sonunda bir tek şey olarak kaldı... penis.
Джим послал его на хер. Полицейский брызнул ему в лицо струёй слезоточивого газа из баллончика.
Jim "S.. tir git" deyince de polis yüzüne biber gazı sıkar.
Иди на хер.
Siktir git.
А как насчет тебя гребанный хер?
Ya senin sikilmiş kafan ne olacak?
Хер хистый. - Плевать!
- Sakso çek o zaman, malım temiz.
- Тупой хер!
- Aptal herif!
Ты тупой хер, этот мальчик один уже 15 лет.
Seni aptal şey, bu çocuk 15 yıldır tek başına.
- Заткнись на хер!
- Saçmalamayı kes!
Всё, пошло всё на хер, лучше я снова буду простым банкиром.
Sikeyim! Bundan nefret ediyorum. Tekrardan banka memuru olmak istiyorum.
— Спасибо, иди на хер.
- Çok siktir ederim.
Да, с нас хватит, ну на хер!
Evet, bıktık artık, nalet olasıcalar!
Да ну вас на хер...
Sakalının alt yarısı yere düşmüş.
А мне ведь удалось намочить свой хер первым.
İlk ben sikimi ıslattım.
Хер с ним, я..
Siktir et.
нашего чёрного президента и мой великолепный хер!
Siyahî başkanımıza ve şahane sikime.
- Мне по хер, что она подписала!
Ne imzaladığı umrumda değil.
Пошла на хер.
Hay ağzına sıçayım.
- отвали на хер... от него!
Bırak lan çocuğu!
- Пошел на хер!
- Siktir oradan!
- Хер тебе, кончено.
- Bok bitti!
Уилл, заткнись на хер.
Will o lanet çeneni kapatırmısın.
Эй, пошел на хер, мужик.
Siktir git lan.
ѕошЄл на хер отсюда!
- Ben Jonathan Ames. - Siktir git lan evimden!
Когда всё охеренно чисто, хер поймёшь куда заехал.
Eğer bir yer çok temizse, nerede olduğunu bilemezsin.
Заявился хер моржовый, пиздец как вовремя.
Bakın kim geldi. Ne oldu? !
Этот хер спиздил все наши сбережения и приближается к дому!
Emeklilik için biriktirdiklerimizi aldı. Bu hırsız yarında evimiz için gelicek.
- Приятель, иди-ка ты на хер.
- Defol git, dostum.
Почему бы вам обоим не идти на хер.
Neden ikinizde hemen siktirip gitmiyorsunuz?
Иди ты на хер.
Canın cehenneme.
Убирайтесь на хер отсюда, пока я не начал грубить.
Şimdi, ben terbiyemi bozmadan gidin buradan.
Вы что меня не слышите? Убирайтесь на хер отсюда!
Defolup gidin hemen.
Но вы такой легкий, хер Бруно. Как перышко.
Ama sen bir tüy kadar hafifsin, Brüno.
Хер Бруно, ваша расческа упирается мне в спину.
Brüno, tarağın sırtıma batıyor.
Иди на хер в свою палатку и оставь меня в покое.
Siktiğimin çadırına git ve beni yalnız bırak.
Пошел ты на хер!
Lanet olsun!
Пошел ты хер, Шон!
Lanet olsun sana, Shawn!
- Мне типа по хер.
Çekil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]