Хер с ним translate Turkish
48 parallel translation
Хер с ним, раз уж на то пошло.
Bu konudan kork.
Хер с ним.
Canı cehenneme.
И наконец ты говоришь : " Хер с ним!
Ve sonunda diyorsun ki " Siktir et.
Хер с ним. Сто.
Boş ver, bir yüzlük.
- А хер с ним.
- Neyse ne.
Хер с ним, мужик. Вечеринка накрылась.
Boş ver oğlum, parti bitti.
Хер с ним, но деньги.
S.ktiret onu, faka bu para.
Хер с ним. Этот Соботка знает, что на него есть ордер.
S.ktiret. Bu ufak Sobotka arama emrini biliyor.
Ну и хер с ним тогда.
S.ktiret o zaman.
Хер с ним!
Kur.
Ќу и хер с ним тогда.
S.çayım böyle işe.
Тогда хер с ним, выбирай ты.
O zaman sen seç.
Хер с ним, пойдем в бар.
S.ktir edin bunu bara gidelim.
Хер с ним, с убойным.
Sokarım cinayet masasına.
Хер с ним, с уважением.
S.çarım saygıya.
Хер с ним, с Марло.
Sikmişim Marlo'yu.
Да хер с ним.
Sikerim böyle işi.
Ну и хер с ним.
Siktir et.
Хер с ним, с его выходным.
S.ktirme iznini şimdi.
Хер с ним, черным ходом, если можно войти через парадное.
Arka kapıyı siktir et.
- Хер с ним!
- S... tir et onu!
Хер с ним.
Sorun yok.
Хер с ним, я..
Siktir et.
Ну и хер с ним.
Ama siktir et.
Хер с ним.
Salla gitsin.
И хер с ним.
Siktir edelim onu.
... безопасность в... а, хер с ним.
- Aman, sikerim ya.
Ну и хер с ним. Полгода за нарушение условий УДО?
Şartlı tahliye için altı ay mı?
Хер с ним.
Siktir git.
"Да ну и хер с ним, неплохо же"
"E iyi be, epey iyi bir iş çıkarmışım."
Хер с ним.
- Sikerler bu işi.
- Хер с ним.
- Siktir et.
Хер с ним.
Her neyse, ben kaçtım.
А хер с ним. Я на полпути от оргазма.
Amaaan, zaten Üsküdar'ı geçtik.
Ладно, хер с ним.
Sikerler.
Если нет, то и хер с ним.
Öyle değilse, çıkar ağzındaki baklayı.
Это был благородный человек. И мне верится, что проводник Криспен, как он себя называл, несётся на экспрессе... — Хер с ним, почему нет.
Asil bir adamdı ve kendisini Kondüktör Crispen olarak adlandıran bu adam, büyük bir trene binmiş gidiyor.
- А хер с ним.
- Boş ver.
Я спрашиваю потому, что это был кто-то с греческим именем... и хер бы с ним, если бы его не бросили перед моим домом.
Soruyorum çünkü herif, yunan ismi gibi bir şey kullanıyordu ve direk benim evin önünde oldu olay.
Да хер с ним.
Sikin onu!
Да расплатись с ним на хер.
- Ödeyin gitsin.
Хер с ним.
Sikerler.
Ну и хер с ним.
- Siktir et onu.
- Пошёл твой клиент на хер, и ты вместе с ним.
Müvekkilin de, sen de hayatımdan siktir olup çıkın.
хер с ним, пусть подыхают.
Bırak patlasın. Tadını çıkar.
Хер с ним.
Ne olacaksa olsun.
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20