English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Черный кофе

Черный кофе translate Turkish

165 parallel translation
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.
Dark Roast'unuz bitmiş. Dark Roast'suz çalışamam.
- Черный кофе, яичницу и виски с содовой.
- Kahve, yumurta, ve viski soda.
Себе я взял черный кофе и пирожок с яблоком и запеченым желтым сыром.
Ben peynirli, elmalı turtayla sade kahve aldım.
Ну э-э тогда черный кофе.
Şey o zaman sade kahve alayım.
Я знала что он всегда берёт бекон, гренки и черный кофе и автоматически приносила ему еду, даже не взяв заказ.
Beykın, kızarmış buğday ekmeği, ve sade kahve istediğini biliyordum. Siparişini almadan yemeğini getirdim.
. ƒайте черный кофе!
- Bana koyu kahve getirin!
Черный кофе с тремя кусочками сахара.
Kahve, üç şeker.
Черный кофе
Koyu kahve.
Черный кофе, и...
Koyu bir kahve, lütfen.
- Салат из тунца и черный кофе.
- Ton balıklı salata ve sütsüz kahve.
Дайте мне курицу в медовом соусе и черный кофе.
Bana bal soslu kızarmış tavuk ve koyu bir kahve getir.
Вы пьёте черный кофе с тостами без масла.
Senin için koyu bir kahve var, kızarmış ekmek. Tereyağı yok.
- Но пока я сварю тебе просто черный кофе.
- O zamana kadar sade kahve.
- Двойной черный кофе.
- Bir ekspresso.
Молоко тоже кончилось. Но черный кофе полезен.
Ama sade kahve insanı güzelleştirir!
Скоро начнешь пить черный кофе, курить и носить шляпу на затылке.
Sen yakında, kafanda şapkayla sade kahve içip sigara tüttürüyor da olursun.
Я думаю вы машинисты всегда пьете черный кофе.
Siz makinistlerin, sade kahve içeceğini tahmin etmiştim.
Черный кофе... И острый соус для... Ой.
Kahve ve sıcak salçalı...
Ему - фирменное, кусочек бекона, черный кофе. Я не буду ничего.
Evet, spesiyalitenizden, bir parça domuz pastırması ve kahve.
Черный кофе... И острый соус для...
Kahve ve sıcak salça...
Чёрный кофе. Это твой рацион до обеда.
Öğlene kadar yiyeceğin bu.
- Кофе. Чёрный.
Koyu bir kahve.
... без всяких добавок. Это чёрный кофе. Tы можешь сказать : "Чёрный кофе".
- Sade kahve diyebilir misin?
Но агент Купер любит чёрный кофе!
Ama Ajan Cooper kahvesini koyu seviyor.
Кофе, черный.
Kahve, koyu olsun.
Чёрный кофе, пожалуйста.
Sade kahve lütfen.
- Чёрный кофе? - Спасибо.
Sade kahve?
Всё чёрный кофе пьёшь?
Yine mi sade kahve?
Поджаренный сыр, чёрный кофе?
Peynir, kahve. Yanında biri oturuyormuş.
- Кофе? - Черный, пожалуйста.
- Kahve ister misin?
Компьютер, горячий кофе, черный.
Bilgisayar, sıcak kahve- - koyu.
Еще кофе. Черный.
Bir koyu kahve daha.
Чёрный кофе, яванский кофе, мой старый добрый друг мокко.
Çamur, Java, Joe.
И вас тоже - чёрный кофе без прикрас.
Seni de. Sade kahve.
Чёрный кофе на вынос, пожалуйста.
Sade kahve. Paket olsun lütfen.
Кофе, черный.
Kahve, koyu.
Мне, пожалуйста, чёрный кофе.
Sade kahve, teşekkürler.
Ну вот, я взял свой чёрный кофе.
İşte, sade kahvemi aldım.
Кофе, чёрный.
Sade kahve.
Кофе, черный.
Sade Kahve.
Можно чёрный кофе, пожалуйста?
Sade bir kahve alabilir miyim?
Принеси, пожалуйста, просто чёрный кофе, хорошо?
Sade... sade getirebilir misin?
Кофе, чёрный.
- Çizburger, bol turşulu.
Кофе черный, без сахара.
Kahvesi sade, şekersiz.
Я заказывал чёрный кофе сегодня утром, а получил со сливками.
Bu sabah sade kahve ısmarladım ama sütlü verdiler.
Моя мама любила говорить, что если ребенок пьет кофе то станет черный как мавр.
- Niye? Rahmetli anam, çocuklar kahve içerse Arap olur derdi ondan mıdır nedir bilmem, içmiyorum işte.
У вас есть кофе? Чёрный?
Kahven var mı, koyu olsun?
Налейте мне кофе, чёрный!
Pardon, bir fincan kahve alabilir miyim?
Он пьёт чёрный кофе. Молоко для дочки.
Kahvesini sütsüz seviyor.
Чай. И большой чёрный кофе.
Bir de büyük boy kahve.
Кофе, черный, тонны сахара.
Kahve, koyu ve bol şekerli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]