English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кофе будешь

Кофе будешь translate Turkish

108 parallel translation
Кофе будешь?
Kimse kıpırdamasın. Kahve ister misin?
Кофе будешь? Будешь?
Kahve ister misin?
Кофе будешь?
Bebeğim, kahve ister misin?
Кофе будешь?
Kahve ister misin?
Папа, ещё кофе будешь?
Kahve ister misin Baba?
Кофе будешь?
Doydum. Kahve?
Сэм, кофе будешь?
Kahve ister misin Sam?
Кофе будешь?
Kimse ölmedi ya. Kahve ister misin?
Кофе будешь?
Kahve içmek ister misin?
Холодный кофе будешь?
Soğuk kahve?
Какой кофе будешь пить?
- Kahveni nasıl alırsın?
- Кофе будешь, Райан?
- Kahve ister misin, Ryan?
Кофе будешь?
Kahve içer misin?
Будешь еще кофе, Билл?
Biraz daha kahve ister misin Bill?
- Собираюсь сделать тебе кофе, будешь?
- İstersen, bir kahve getirmeye çalışırım.
Кофе будешь?
- Kahve?
Будешь стоять на паперти, даже на кофе не хватит.
"Lütfen, acı bana. İnsaf et biraz!"
- Будешь кофе или пойдешь отдыхать?
Kahve ister misin yoksa hemen yatalım mı? Kahve istemiyorum, sağol.
Кофе будешь?
Freddy, kahve içer misin?
- Я выпью кофе. - Теперь ты будешь осторожнее.
- Ben kendime biraz kahve alıyorum.
Будешь кофе?
Bir fincan kahve alır mısınız?
- Седрик сказал мне, что ты будешь пить кофе?
- Cedric kahve alacağını söyledi?
Ты будешь кофе?
Kahve ister misin?
Кофе будешь?
Kahve var.
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Bir süreliğine evden çıksan... ve Starbucks'ta falan yazsan nasıl olur?
Точно. Будешь кофе?
Sadece seninle olursam yeni baştan başlayabilirim.
А ты что будешь, милый? Сколько стоит чашка кофе?
- Bir fincan kahve ne kadar?
Гм, я задавался вопросом, будешь ли ты, мм, ты - ты не хотела... бы выпить со мной чашечку кофе.
Merak ediyordum, acaba benimle kahve ya da bir şey içmek ister miydin belki?
Шейн, ты будешь делать кофе!
Shane, sen de kahve yap.
- "Будешь легкий кофе?"
"Mambacino ister misin?"
Будешь кофе... ау! Боже!
Kahve ister misin?
Будешь кофе?
- Biraz kahve?
Будешь пить кофе завтра.
Yarın da içeceksiniz.
Клянусь, если ты не перестанешь класть фундук - я сама буду готовить кофе. - Нет, не будешь.
Ve yemin ederim, fındıktan vazgeçmezsen kendi kahvemi kendim yapacağım.
- Будешь кофе?
- Kahve ister misin?
Послушай, Бен, я не знаю, что я тебе сделал, но почему бы нам не поговорить когда ты будешь более трезвым и выпить кофе?
Bak, Ben, sana ne yaptım pek bilmiyorum, ama biraz daha ayılınca, kahve eşliğinde neden oturup konuşmuyoruz?
Как дела? Кофе будешь? - Брат, я на тебя зуб держу.
Bütün gün hamburgerle uğraşıyoruz fakat dostum sosisler, hamburgerler...
Будешь платить за всех в кофейне три дня подряд.
Üç gün boyunca kafede yiyip içtiklerimizin hepsini sen ödeyeceksin.
Будешь кофе?
Kahve ister misin?
И когда будешь возвращаться, принеси пожалуйста чашку хорошего кофе.
- Dönerken de, bana bir bardak kahve getirir misin?
Не будешь ли ты тык любезен и принесешь мне чашку кофе?
Bir güzellik yapıp bana kahve getirebilir misin?
Да, а ты кофе пить будешь?
- Peki sen kahveni içmek istiyor musun?
Может быть, если ты будешь делать эти чертовы кофейные клизмы, и лопать абрикосы, тебе не придется говорить ему ни о чем.
Şu lanet kahve lavmanıyla kayısı olayını bir denesen belki de ona herhangi bir şey söylemek zorunda kalmazsın.
Будешь кофе или чай?
- Kahve ya da çay ister misin?
Поскольку ты заставила меня принести тебе кофе сегодня, и ты не сделала ни глотка, сегодня ты будешь моим оффициальным поильником.
Beni bugün kendine kahve aldırmaya gönderdin ama kahvenden bir yudum bile almadın bugün benim özel içiricim olacaksın.
Будешь кофе?
Biraz kahve ister misin?
Поэтому тебе стоит поспособствовать, чтобы джентльмен Вышел сюда с напитками после ужина Пока сама будешь делать кофе на кухне с Дженной.
Bu yüzden senin o beyefendiyi siz kızlar mutfakta kahve hazırlarken yemek sonrası içkisini burada içmeye ikna edeceksin.
Ты еще будешь снимать отличные сериалы, когда этот типчик уже уедет обратно разносить людям кофе.
O küçük garipimsi manyak, diğer insanlara kahve getirirken sen yine dizi çekiyor olacaksın.
- Рик, будешь кофе?
- Rick, kahve ister misin?
И, Адамс... когда ты будешь его лечить, и ему станет легче, и он не вступится за сокращение рабочей недели у простых служащих, ты будешь должен мне чашку кофе
Ve Adams tedavi ederken daha iyiye giderse Bob Cratchit'e Noel tatili kazandırmaz bana bir kahve borcun olur.
Будешь кофе со льдом?
Gerçekten serinletici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]