English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кофе есть

Кофе есть translate Turkish

371 parallel translation
Черт, тут кофе есть или как?
Kahve var mı?
Кофе есть?
- Kahve var mı?
Кофе есть?
Kahve var mı?
Кофе есть?
Kahve?
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Aynı zamanda geri getirmek için lattesini alana kadar vaktimiz olduğunu gösteriyor.
Там есть немного кофе.
- Biraz kahve kaldı.
Есть немного кофе на плите, как ты любишь. Налей себе сам.
İstersen biraz kahve var.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
Onun daveti üzerine yaban mersinli kek ve kahve için gidiyorum.
- У меня есть банка кофе.
Bir kutu kahvem var.
У них есть кофе.
Burada da kahve var.
Там есть кофе, сладкие пирожные.
Kahve burada. Kurabiyeler şurada.
У вас есть супер-друпер-нукер-пупер-юпер спектрально-волновые машины а также лаборатория за полтора миллиона фунтов с отдельной парковкой и автоматом по продаже кофе, а вы предоставляете такую скупую информацию.
Elektromagnifikatörler, bilgisayarlar, bellek bankları... Ultraviole, süpersonik mikro dalga makinalar. Yarım milyon pound'luk laboratuar alıyorlar içine sizi koyuyorlar,
- " нас есть кофе?
Kahve var mı Lewis?
Нет, спасибо, У меня есть кофе.
Hayır teşekkür ederim. Benimkini aldım.
На кухне есть кофе, хотите?
Mutfakta taze kahve var. Biraz ister misin?
- Ширли, есть ещё кофе?
- Hey, Shirley, kahve alabilir miyiz?
- Дружище, есть кофе? - Да.
- Moe, hazırda kahveniz var mı?
Теперь у меня есть кофе, и я готов смотреть на радар.
Kahvemi aldığıma göre, artık radar izlemeye hazırım.
У меня есть только кофе.
Sadece kahvem var.
У вас есть кофе?
- Biraz kahven var mı?
У меня там есть кофе, если хочешь.
İstersen kahve var.
У меня есть настоящий кофе.
Hakiki kahvem var.
– Есть кофе?
- Hiç kahven var mı?
Всё, что у тебя есть, это растворимый кофе?
Evde sadece hazır kahve mi var?
Вон там есть местечко, которое называется "Кофейня с видом на Ступу".
"Stupa Manzaralı Kafe" adındaki yerde.
- Есть кофе?
- Kahven var mı?
Тебе холодно, я хочу писать, и тут есть кофе.
Sen üşüdün, ben de işemeliyim.
150 $ в год за то, чтобы сидеть в номере есть арахис, пить кофе и содовую, читать журналы.
Yer fıstığı yemek, kahve ve gazoz içmek dergi okumak için 150 dolar.
Кофе - это единственное что вам будут предлагать и предлагать, даже если оно у вас уже есть.
Kahve insanların size sürekli vermeye çalıştığı şeylerden birisidir.
Есть кофейные автоматы, которые мы должны называть "мистер".
"Bayım" diye hitap ettiğimiz kahve makineleri var.
- Есть немного кофе.
- Sana kahve koydum.
Понимаешь, какое совпадение, ведь у меня есть список пяти тупейших парней из кофейни.
Yerel. Biliyor musun, gerçekten ironik, çünkü "Şapşal Cafe" adamları 5 kişilik listemde var.
То есть кофе, и всё?
Sadec kahve mi?
Вернусь... через полчаса. Кофе, то есть. Ладно?
Geri dönmem otuz dakika sürer, tamam mı?
Но у бабушки есть большая чашка с "Кофе Нипс".
But Grandma has that big bowI of Coffee Nips.
То есть, люди, сами не знающие чего они хотят и что делают на этой земле, могут за 2,95 $ не только купить кофе но и ощутить свою индивидуальность.
Ne yaptıklarını bilmeyen... ve kim olduklarını, 2.95 dolara kahve almakla kalmayıp kendilerini buluyorlar.
У Вас есть еще время купить газеты и выпить чашечку кофе.
Gazetenizi almanız ve kahve içmeniz için hala vaktiniz var. İyi yolculuklar bayım.
Есть кофе...
- Kahve var...
Так тут есть кофе или нет?
Kahve var mı, yok mu?
- За углом есть кофейня.
Köşede güzel bir kafe var.
А у вас есть просто кофе?
Normal kahve var mı?
Ребята, у вас есть время выпить кофе?
Bir kahve için vaktin var mı?
Хм-хм. - А кофе есть?
- Kahve var mı?
Кофе есть?
- Seni ilgilendirmez.
Кофе у меня кончился, но чай есть.
Kahve kalmadı, ama sana çay getirdim.
Только скажите, у меня тут есть горячий кофе и Датское [печенье], если Вам интересно. Нет, спасибо.
Kahveyle çöreğim var ister misiniz.
У нас есть кофе, этого им недостаточно?
Kahvemiz var, nelerine yetmiyor?
Как насчет кофе или приправ? У вас есть емкости для приправ?
Ya kahve ya da sos için kapaklı soslarınız var mı?
- А кофе у тебя есть?
- Kahven var mı?
и есть задница. Мне очень жаль, что вам всё еще приходится ждать, хотите еще кофе?
Bağışla beni ama kendilerine bir popoyla değer biçen insanların kendileri göttür.
А еще у тебя есть ранний дневной перерыв на кофе, и поздний утренний...
Aynı öğle öncesi kahve molanda ve kahvaltı sonrası kahve molanda yaptığın gibi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]