English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Миллионами

Миллионами translate Turkish

322 parallel translation
С пятью миллионами евро?
Beş milyon avroyla mı?
С миллионами или без них, а он славный.
Milyonları olsa da olmasa da o çok çekici biri.
На свидание с пятью миллионами фон-кирпичей. Помните?
Beş milyon "von" tuğlayla randevun var gibi, hatırladın mı?
Угнали молочный грузовик. Прорвались на нем через те ворота. Они застрели двух охранников и скрылись с 4 миллионами.
Çalıntı bir süt kamyonuyla..... bu kapıya doğru sürüp iki nöbetçiyi vurarak ve 4 milyon Doları alarak gitmişler.
Он владеет миллионами и каким-нибудь титулом?
Bir milyon eder mi? Adı var mı?
Ты с папиными миллионами можешь так говорить.
Babanın parası gerçekten konuşuyor. - Bak, seni Taormina'ya davet ediyorum.
Но с пятью миллионами можно все начать с начала.
10.000 Dolar'la, yeniden başlayabiliriz.
- Конечно, вы так любезно просите. - Хорошо, на этом закончим. Я оставил в машине чемоданчик с шестьюдесятью миллионами франков.
Arabamda, içinde 60 milyon olan bir çanta var.
С миллионами.
50 milyonla beraber!
Их называют миллионами.
Ona milyon diyorlar.
Жонглируя всеми этими шарами, миллионами шаров.
Birçok şeyle uğraşıyordu, milyonlarcasıyla.
Все эти детали, которые мы клепаем миллионами?
Üretilen bu parçalarla kazanıyorlar milyonlarını. Yo yo!
Но я не разгуливаю по ночам с миллионами в карманах, моя дорогая.
Geceleri cebimde milyonlarla dolaşmam sevgilim.
Цивилизации в галактике исчислялись бы миллионами.
Galaksideki uygarlıkların sayısı milyonlarla ifade edilir.
Этот мир переполнен миллионами сексуальных уродов.
Dünya milyonlarca cinsel sapıkla dolu.
Пока мы не выйдем в поля с миллионами, работающими до изнеможения под палящим солнцем мы не сможем представлять Индию.
Her gün tarlada, sıcağın alnında ter döken o milyonlarla yan yana durmazsak... Hindistan'ı temsil etmiş olmayız.
Даже если Его Величество не стал бы принимать в расчёт все другие вопросы у него есть обязательства перед миллионами мусульман которые являются религиозным меньшинством в этом государстве.
Majesteleri tüm diğer hususlardan feragat etse bile bu ülkede azınlık olan milyonlarca Müslüman tebaasına karşı sorumluluğu var.
Не забывайте... что я свободно пользуюсь более чем шестью миллионами форм...
Benim altı milyon iletişim kodu...
И что же отмочит Соза, когда не дождётся меня с первыми пятью миллионами?
İlk 5 milyon doları ödeyemezsem... Sosa ne yapar?
Между 4 и 11 миллионами.
Tahmini olarak 4 - 11 milyon.
Это наводит на мысль, что его сообщники вмести с похищенными 20 миллионами долларов находятся где-то в пределах города.
- Evet. Olayların gelişimine bakınca, suç ortağı ile 20 milyon doların... Miami bölgesinde olduğunu düşünüyoruz.
А если и узнают? Какая мелочь в сравнении с 60-70 миллионами?
Ayrıca 60-70 milyon doların yanında kim bunu düşünür ki?
А что можно поставить рядом с 70-ю миллионами долларов?
Bir 70 milyon daha isteseler ne olacak?
Их уничтожали миллионами! Вы хотите здесь устроить подобное?
Öyle tavşanlar mı getireceksiniz?
Ага, с тобой и твоими миллионами. Какое геройство.
Senin ve milyonlarının yanında oldu.
Я пятнадцать лет прожил с тринадцатью миллионами домохозяек и все о них знаю.
Ben son 15 yıldır 13,5 milyon ev hanımı ile yaşıyorum.
137-ой по счЄту самоубийца в этом году, в этом городе не был ни нищим, ни одиноким... ќн был успешным менеджером с люб € щей его семьЄй и с 40 миллионами долларов в банке.
Bu senenin 137. intihar eylemcisi, ne yoksulluk ne de yalnızlık yüzünden intihar etti. O, mutlu bir ailesi ve bankada 40 milyonu olan başarılı bir idareci.
И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
Birkaç milyonu vermeye karsi koyamayacak kadar da iyi bir adam.
Вот это продалось миллионами копий.
Bunun milyonlarca kopyası satıldı.
Ты рисковал четвертью миллионами людей и пришельцев ради своей выгоды!
Kar marjını artırmak için çeyrek milyon insan ve uzaylıyı riske attın!
У нее не будет времени думать перед миллионами людей, смотрящих на нее.
Milyonlarca insan onu izlerken düşünmeye vakti olmayacak.
Есть киты с четырьмя миллионами в портфеле... и 25-летние юнцы, желающие получить номер социального страхования.
Adamın biri 4 milyon doları çantaya koyup gelse... 25 yaşındaki otelcilik okulu öğrencisi ondan kimlik numarası ister.
FBL компьютер проводит ( держит ) files on 20 миллионами Американцев.
FBI 20 milyon Amerikalının dosyalarını tutuyor.
Журналисты не понимают, как трудно владеть 54 миллионами.
Medya 54 milyonun beraberinde getirdiği baskıyı anlayamıyor.
ТьI можешь пойти в банк и бьIть в бегах с четьIрьмя миллионами долларов.
Beni öldürsen de öldürmesen de bir şey değişmez. Her koşulda yakalanmayacaksın.
Мы должны жертвовать собой, нашей гордостью, нашим возмездием, быть готовыми умирать тысячами, миллионами - друг за друга.
Kendimizi, gururumuzu, intikamımızı feda etmeliyiz ve gerekirse binlerce, milyonlarca yurttaşımız hayatını kaybetmeli.
Когда он делится самыми личными деталями нашей жизни с миллионами слушателей, это...
Yani hayatının en ufak detaylarını bile milyonlarca dinleyici ile paylaşıyor olması çok... Keşke bize ait olan daha fazla şey olsaydı.
Это копейки, по сравнению с теми миллионами, которые вы получите. Его депозит...
Kazandığınız her milyon için 5 sent ödemiş olacaksınız.
[ "Дар" ] Это броня крепится к черепу [ "Дар" ] более чем 3 миллионами микросоединений.
Zırh kaplaması, kafatasına 3 milyon adet bağlantı ile çıpalanmış durumda.
Разве стоит жертвовать будущим, миллионами жизней ради того, чтобы сохранить эти несколько огоньков?
Birkaç ışığı yanık tutmak için geleceği, milyonlarca hayatı feda etmeye değer mi?
- Что ты делаешь со своими 116 миллионами?
- 116 milyon dolarla ne yaparsın?
Если до рассвета доживёт лишь один то он уйдёт с 5-ю миллионами в кармане.
Eğer sadece biriniz sağ kalırsa, buradan cebinde 5 milyon dolarla ayrılacak.
Этот пейзаж... с девятью миллионами погибших.
Bu avlu 9 milyon ölünün avlusu.
Не думаете же вы, что я позволю вам выйти отсюда с 20 миллионами за формулу, что существует только у вас в голове?
Sadece senin kafanda olan bir formül ve 20 milyonla buradan gitmene izin vereceğimi düşünmedin değil mi?
Не могу представить тебя с миллионами долларов.
Hayır, seni milyonlarca dolarla düşünemiyorum.
Допустим, мы всё это сделаем и что же, мы потом выйдем оттуда со 150 миллионами и нас никто не остановит?
Diyelim ki bunları yaptık. Hiç durdurulmadan 150 milyon dolarla dışarı mı çıkacağız?
Но они будут погребенены под миллионами тонн камней.
- En azından kayaların altına gömülür.
Ну же, Стю, покайся перед любимыми, перед миллионами чужих людей и передо мной.
Haydi mütevazı ol, sevdiklerinin önünde ve milyonlarca yabancının ve benim.
Но всё же есть разница с теми ста десятью миллионами, о которых написали газеты.
Rémy'yi gördün mü?
Великие стада карибу, которые совсем недавно исчислялись миллионами, почти исчезли.
- Kurt olduğunu kanıtlayacak bilimsel bir rapor hazırlanmasını istedi.
Попрощайся со своими 200 миллионами долларов.
200 milyon dolara güle güle de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]