English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это мы ещё посмотрим

Это мы ещё посмотрим translate Turkish

156 parallel translation
А это мы ещё посмотрим.
- Peki lanet olası, bunu göreceğiz.
Ну, это мы ещё посмотрим.
Bunun çaresine bakarız!
Ну это мы ещё посмотрим!
- Öyle mi? ! Göreceğiz!
Это мы ещё посмотрим, джедай.
Görüşürüz bakalım Jedi.
Ах так? Ну это мы ещё посмотрим!
Hadi canım?
Это мы ещё посмотрим.
Göreceğiz bakalım.
Ну это мы ещё посмотрим.
Gerçekten mi? Bakalım bu nasıl sonuçlanacak.
Это мы ещё посмотрим!
Fazla havalanma.
Это мы ещё посмотрим.
Göreceğiz.
Это мы еще посмотрим. Прежде чем предпринимать официальные шаги, хочу узнать, что случилось.
Neyse, buna bakacağız, ama resmi bir girişimde bulunmadan önce,
Это мы еще посмотрим, Морла.
Üzgünüm, Jim.
А я сказала : "Ну, это мы еще посмотрим!"
Ben de "siz bilirsiniz" dedim.
Это мы еще посмотрим.
Hayır, var.
Ну, это мы еще посмотрим!
Pençelerini parçalayacak bir taş!
Это мы еще посмотрим.
Hayır. Gidip bu meseleyi halledeceğim.
Господи, ну это мы еще посмотрим!
Tanrı şahidim olsun ki hep birlikte göreceğiz.
Это мы еще посмотрим. Я поднимаю и ставлю вот это.
Görüyorum ve arttırıyorum.
Мы это ещё посмотрим.
Bunu göreceğiz.
Это мы еще посмотрим.
Bunu göreceğiz.
Это мы ещё посмотрим.
Bunu göreceğiz.
Ну, это мы ещё посмотрим.
Bunu göreceğiz tamam mı?
Это мы еще посмотрим.
- Bunu göreceğiz.
- Это мы еще посмотрим.
- Göreceğiz.
Это мы еще посмотрим.
İzler görünüyor.
Это мы еще посмотрим.
Bize engel olamaz.
Это мы еще посмотрим.
Bu sana kalmış.
- Это мы еще посмотрим.
Geriye bıraktıklarım görülebilir.
- Это мы еще посмотрим.
- Bunu göreceğiz.
Ну, это мы еще посмотрим.
Ari, benimle anlaşmaya gelecek.
Это мы еще посмотрим.
Bekleyip görelim.
Это мы еще посмотрим. Эй, что всё это значит?
Hey, bu da nereden çıktı?
- О, это мы еще посмотрим.
- Oh, bunu göreceğiz.
Это мы еще посмотрим!
Julio, sahne ışıklarını karart!
Это мы еще посмотрим!
Dene de görelim!
- Это мы еще посмотрим.
- Bunu yakında görürüz.
Да, это мы еще посмотрим.
Evet. Bakarız.
Это мы еще посмотрим.
O kadar emin olma.
Это мы еще посмотрим
Bakarız.
Это мы еще посмотрим.
Onu göreceğiz.
Мы еще это посмотрим.
Bakacağız...
Это мы еще посмотрим.
Göreceğiz.
Это мы еще посмотрим
Bunu göreceğiz.
Это мы еще посмотрим, кто там окажется.
Olacağımı pek sanmıyorum.
А это мы еще посмотрим!
Elinden gelini ardına koyma!
Ну это мы еще посмотрим.
Bunu göreceğiz bakalım!
Ну, это мы еще посмотрим.
Bunun kararını biz verelim.
- Ну, это мы еще посмотрим.
Göreceğiz bakalım.
Ну... это мы ещё посмотрим, да, приятель?
Göreceğiz bakalım.
И мы посмотрим на это еще раз на повторе. Если у вас слабый желудок, вам лучше не смотреть.
Ters açından bir kez daha bakıyoruz bana kalırsa zayıf bölgesine denk gelmiş...
А это мы еще посмотрим.
Peki, bunu göreceğiz.
Ну, это мы еще посмотрим.
O hâlde bunu denetlemem lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]