English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я ненавижу этого парня

Я ненавижу этого парня translate Turkish

25 parallel translation
Джерри, ты не представляешь насколько я ненавижу этого парня.
Jerry, bu adamdan ne kadar nefret ettiğimi hayal edemezsin.
Я ненавижу этого парня.
Bu heriften nefret ediyorum.
Я пригласил сына Милбанка Дэвида повидаться с тобой. - Дэвид Милбанк? Пап, я ненавижу этого парня.
Aklıma gelmişken Mildbank'in oğlu David'e seni görmeye gelmesini söyledim.
Я ненавижу этого парня.
Bu adamdan nefret ediyorum.
- Я ненавижу этого парня!
Bu adamdan nefret ediyorum.
- Они идут в White Castle. - Ага. - Я ненавижу этого парня.
Biraz eğlenmek ister misiniz?
Я ненавижу этого парня
Bu adamdan nefret ediyorum.
Я ненавижу этого парня.
- Nefret ediyorum o adamdan.
Я ненавижу этого парня.
Ondan nefret ediyorum.
Однако, я ненавижу этого парня!
Ama bu adamdan nefret ediyorum!
О, я ненавижу этого парня.
Nefret ediyorum o adamdan.
Я ненавижу этого парня.
Hiç sevmiyorum onu.
Я ненавижу этого парня.
- Bu heriften nefret ediyorum.
В смысле, я ненавижу этого парня, но даже я почувствовал неловкость перед ним.
Yani, adamdan nefret ediyorum ve acıdım da.
Я ненавижу этого парня.
Adamdan gıcık aldım.
- Да, я ненавижу этого парня.
Sam'i dövmüş.
Я ненавижу этого парня.
O çocuktan nefret ediyorum.
Ты знаешь, честно... Вот что я тебе скажу. Я просто ненавижу этого парня.
Dürüst olmak gerekirse bu adama dayanamıyorum.
Я упоминал, что ненавижу этого парня?
Bu adamdan nefret ettiğimi söylemiş miydim?
Ты нужен мне, чтобы приглядывать за ним, потому что я, блядь, ненавижу этого парня, но ему некуда пойти и отец что-то подозревает.
Ona göz kulak olman gerekiyor, çünkü ondan nefret ediyorum ancak gidecek bir yeri yok ve babam şüphelenmeye başladı.
Плевать на этого парня, я его ненавижу.
Siktir et onu, hiç sevmedim zaten.
Я ненавижу этого парня.
- Bu adamdan nefret ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]