Я ненавижу вас translate Turkish
196 parallel translation
- Я ненавижу Вас! - Она ненавидит его!
- # Senden nefret ediyorum # - # Ondan nefret ediyor #
- Я ненавижу вас!
Nefret ediyorum senden!
Я ненавижу вас! Ненавижу! - Флора!
Nefret ediyorum, nefret ediyorum!
Я ненавижу Вас!
Senden nefret ediyorum!
"Я ненавижу вас."
Senden öyle nefret ediyorum, ki.
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда!
Beni buraya soktuğunuz için sizden nefret ediyorum!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда.
Beni buraya soktuğunuz için sizden nefret ediyorum.
И сейчас вы пытаетесь сделать из меня такого же и я ненавижу вас за это.
Beni de öyle yapmak istiyorsun ve bu yüzden senden nefret ediyorum!
Я ненавижу вас обоих.
İkinizden de nefret ediyorum.
Я ненавижу это место, и я ненавижу вас.
Buradan nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum.
Я ненавижу вас!
Senden nefret ediyorum!
Я не буду отрицать, что я ненавижу Вас из-за вашей гениальности.
Zekandan ötürü senden nefret ettiğimi inkar etmiyorum.
Я ненавижу вас.
Seni sevmiyorum.
Я ненавижу вас всех!
Hiçbirinizi sevmiyorum!
- "Семья! Я ненавижу вас!"
Haydi "Sevgili ailem sizden iğreniyorum!" de.
Аргх! Я ненавижу вас обеих!
İkinizden de nefret ediyorum!
Я ненавижу и презираю вас. И буду ненавидеть и презирать до самой смерти!
Senden nefret ediyorum Rhett Butler, senden ölene kadar nefret edeceğim!
Я вас ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
Я ненавижу вас.
Senden nefret ediyorum!
Я вас ненавижу!
Sizden nefret ediyorum!
Потому что я вас ненавижу, всех, кого вы представляете и вам подобных.
Çünkü senden ve temsil ettigin herkesten nefret ediyorum.
А вас я ненавижу.
Ancak, senden nefret ediyorum.
Поэтому я вас и ненавижу. Потому что вы идентичны.
Çünkü aynısın.
Прошу вас, без всяких там улюлюканий, вы же знаете - я ненавижу шум.
Ama lütfen, çok fazla gürültü çıkarmayın. Biliyorsunuz, tantana sevmiyorum.
Я ненавижу всех вас!
Hepinizden nefret ediyorum!
Я вас ненавижу, вы мне сломали жизнь.
Benden hızlı gidiyordu.
Я вас ненавижу.
Bunu bana nasıl yaptırırsın?
За это я вас порой и ненавижу.
İşte bu yüzden bazen senden nefret ediyorum.
Я вас ненавижу!
Senden nefret ediyorum.
А вас я ненавижу!
Sizden nefret ediyorum.
Я вас не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum.
Я ненавижу каждого из вас.
Zavallısınız siz.
Я не ненавижу вас за это.
Senden bu nedenle nefret etmiyorum.
Я вас ненавижу!
Seni aptal! Sen iyi misin, tatlım?
Я вас всех так ненавижу!
Hepinizden tiksiniyorum! Üzgünüm.
- Я вас не ненавижу. Ненавидишь.
- Hayır, ediyorsun.
Я вас ненавижу.
- Senden nefret ediyorum.
Я вас за это ненавижу.
Bunun için sizden nefret ediyorum.
Ты-то сама, мисс-я-вас-всех-ненавижу?
Bayan Antisosyal.
С одной стороны, я безгранично себя люблю с другой, страшно ненавижу вас.
Bir tarafta kendime karşı sevgim var öteki tarafta size karşı olan öfkem.
Я совсем не хочу этого делать и не меньше вас ненавижу Гоаулдов.
Bunu yapmak istemiyorum. Goa'uld'dan ben de senin kadar nefret ediyorum.
Разве никто из вашего проклятого Скуби клуба не может, по крайней мере, попытаться вспомнить, что я вас всех ненавижу?
Acaba şu kahrolası Scooby kulübündekilerden hiçbiri, hepinizden nefret ettiğimi hatırlamıyor mu?
Вот наше правило : если по какой-то причине вы полностью не удовлетворены, то я вас ненавижу
- Bakın, işletme politikamızdan memnun kalmadıysanız, sizden nefret ediyorum.
Без обид, но я вас ненавижу.
... ve aIınmayın ama sizden nefret ediyorum.
Вы думаете, я вас ненавижу. А я всех люблю, но никто не понимает этого.
Ama eğer benden nefret ettiğini düşünüyorsan, bil ki ben seni hep seveceğim.
Должна прервать вас, чтобы отметить : я тебя ненавижу!
- Bir saniye araya gireceğim. Senden nefret ediyorum.
С чего вы взяли, что я вас ненавижу?
- Bunu da nereden çıkardın?
Я вас ненавижу.
Senden nefret ediyorum.
Ребята, я вас ненавижу.
Sizden nefret ediyorum, çocuklar.
Я вас обеих ненавижу!
Bunu ödeyeceksin.
Но с этого момента, если я случайно встречу вас на улице и поздороваюсь с вами, или спрошу, как ваши дела, помните, что я тихо, но всей душой вас ненавижу.
Ama bundan böyle yolda karşılaştığımızda size "Günaydın, Byan Huber" ya da "Nasılsınız, Bayan Huber" dersem bilmenizi isterim ki, içten içe sizden şiddetle nefret ediyor olacağım.
я ненавижу ее 49
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу то 53
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу то 53
я ненавижу себя за это 17
я ненавижу их 45
я ненавижу его 148
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это место 57
я ненавижу это слово 22
ненавижу вас 49
василий 96
вас это устраивает 39
вася 28
я ненавижу их 45
я ненавижу его 148
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это место 57
я ненавижу это слово 22
ненавижу вас 49
василий 96
вас это устраивает 39
вася 28
вас это не касается 81
вас это интересует 22
вас это не беспокоит 19
вас понял 1389
вас зовут 84
вас не волнует 21
вас ждут 70
вас не было 25
вас плохо слышно 19
вас это устроит 22
вас это интересует 22
вас это не беспокоит 19
вас понял 1389
вас зовут 84
вас не волнует 21
вас ждут 70
вас не было 25
вас плохо слышно 19
вас это устроит 22
вас обманули 25
вас двое 35
вас устроит 24
вас когда 66
васи 30
вас поняли 32
вас тоже 41
вас к телефону 131
вас обоих 94
вас всех 24
вас двое 35
вас устроит 24
вас когда 66
васи 30
вас поняли 32
вас тоже 41
вас к телефону 131
вас обоих 94
вас всех 24